VIEWPOINT

VIEWPOINT


Creativity comes through individuals but no one successfully creates alone. It is mysterious only to outsiders who can't see how it is done and mystify it further by calling it genius. No one has it all life through; their creativity takes off when they find their distinctive technique and their niche in the world of rivals, audiences, and downstream followers. And one learns it by getting deep inside a network of intellectual and artistic life, recombining and flipping techniques to produce something resoundingly new. Creativity via Sociology shows how they do it.

Monday, March 20, 2017

SEQUELS AND FAILURES OF FANTASY CLASSICS: from ALICE to OZ to YELLOW SUBMARINE to MIYAZAKI


Classic fantasy is a cross-over: children’s literature for adults too. Star examples of the category are the Alice in Wonderland books (1865 and 1871), the Wizard of Oz books (1900-20), the films made of both (1939, 1951), the cartoon films Yellow Submarine (1968) and Miyazaki’s masterpiece, Spirited  Away (2001).  All are parts of an ongoing sequence, which is how classic fantasy gets created.

How did Lewis Carroll go about writing Through the Looking Glass, after writing Alice’s Adventures in Wonderland ?  By transforming the earlier book into the later. The materials that made up Alice get used again, with different variants and characters. The first book’s plot action -- to the extent that it has a continuous plot-- is driven by playing cards come to life; the second book makes each chapter a move in a giant chess-game. In Wonderland, Alice grows larger and smaller; in Looking Glass, Alice experiences reversals in space and time; for instance, since she is in a mirror universe, she can never get somewhere by walking straight toward it, but must go in the opposite direction. Other elements, such as Alice’s frustrating conversations with the fantastic characters she meets, continue through both books. The later text is made by reversing and recombining devices from the earlier text.

All books are sequels to something. An author can write another book;  new books can be created by new authors using previous authors’ devices. I will proceed on the plan that there is no real difference in the methods of creative recombination used when an author creates a sequel to a successful book, or when an author creates a successful sequel to someone else’s books. There must be millions of readers who started out to imitate a classic book; but we don’t know much about the failures outside the few that succeeded. In self-sequels, we have the advantage that a famous author will have followers who dig up their lesser and failed works as well.

Why care about minor failures when we can focus on the great works? Because both were produced by a similar creative process. Comparisons illuminate causes. We can trace how Lewis Carroll wrote Alice in Wonderland  but also Sylvie and Bruno ; and why L. Frank Baum was a long-term success at Oz books, not at Oz films, nor his other fantasy books. We hold constant the author and social setting, and isolate the technique of making a success in the fantasy classic niche.


Generic features

The classic crossover fantasy genre uses these devices:

An alternative universe or magic garden, entered by a portal from the ordinary world. Alice goes down a rabbit hole or through the mirror over the mantlepiece; Dorothy’s house is carried away in a tornado; the Beatles are picked up from Liverpool in a yellow submarine; Miyazaki’s child-heroine goes through a tunnel into an abandoned theme park. The Chronicles of Narnia start when a child pushes through the clothes at the back of the closet.

The magic portal is a modern device; traditional fairy tales just start in the enchanted world, and their protagonists live there happily ever after instead of returning to an ordinary home. In the era of religion when magical ritual was practiced daily, there was no banal ordinary world from which to leave. Banality came with the disenchantment of the world by commerce and bureaucracy that defines modernity. It also created a platform for portals to an alternative universe.

A naive child protagonist, especially a little girl. This sets up the possibility of cross-over effects, where the mature reader can see things in the text that the protagonist does not understand. The writer can play around with spacey philosophical concepts, like time speeding up or going backwards. 

Quasi-meaningful humorous nonsense.  Lewis Carroll likes to use verbal  misunderstandings, nonsense words or verse. Films can do nonsense in images, like direction signs pointing every way at once (used in both the 1951 Alice  and in Yellow Submarine).




A picaresque plot line: a series of discrete adventures strung together by the protagonist on a journey. Picaresque is a very old plot form, going back to the Odyssey and the Voyage of the Argonauts. It is convenient for packaging a collection of older myths and characters. The picaresque structure of classic fantasy makes the genre especially inviting to repackaging earlier classics-- a central method by which each new version is created.

Other major literary forms are not picaresque: tragedies are a compact web of characters tied by strong emotions-- just the opposite of the light and carefree tone of children’s classics.* Situation comedies, too, tend to be in the real world and play on a repeatedly interacting web of characters. Picaresque is especially suited for fantasy; introducing more complex character interaction into it is usually a way to make it fail-- as we shall see from Lewis Carroll’s failed efforts.

* A naive child protagonist also rules out sex in the plot. There is a slight love-interest in Spirited Away, between the heroine and her boy-ally (who is also a dragon, thereby cutting out erotic possibilities, unless you wanted to get really kinky). This isn’t bowdlerizing, but the ingredients of the genre. In Yellow Submarine, all the named characters are male; John’s erotic fantasy “Lucy in the Sky with Diamonds” is very tame and subject to other interpretations. Spirited Away is set in a pre-modern bathhouse; this is modeled on the luxury brothels of the Yoshiwara district of pre-modern Edo, but there is no hint of prostitution in the film version.


If you lived in 1860, or 1900, or 1965, or 2000+, how would you create a new fantasy classic? By following these generic techniques, adding new materials, and recombining.

Upstream from Lewis Carroll

How did Charles Dodgson, Oxford mathematics lecturer, create the first Alice  book? By telling a story to three little girls rowing a boat through the neighbouring countryside. The story must have begun by imagining a rabbit in the nearby meadow, dressed like a human, holding a watch and disappearing into a rabbit-hole that turns into a deep well, with more adventures at the bottom. It took Dodgson almost two-and-a-half years to complete the book, adding episodes later on like the Cheshire Cat and the Mad Tea Party. Presumably he expanded the dialogue, with its double-leveled nonsensical repartee, and wrote verses that parody older children’s rhymes.

Like most successful creators, he was already in a network of important people: the Pre-Raphaelite painters; high-society persons who provided unwitting material and spread his reputation; a writer of children’s fairy-tales who acted as a sounding board; links to a prestigious publisher. *  Looking for an illustrator, he enlisted John Tenniel, the political cartoonist for Punch, England’s leading satirical magazine -- guaranteeing an adult cross-over.  Alice’s Adventures in Wonderland was no casual production, but heavily worked-over.

* C.S. Lewis, who wrote the Narnia series (1950-56), and his friend J.R. Tolkien, who wrote The Hobbit  and The Lord of the Rings series (1937, 1954-5) were, like Dodgson, Oxford Fellows. Cross-over fantasy became something of a local specialty in this network.


What was the literary upstream that Dodgson/Carroll could draw upon in 1862-4?

Most immediately, Edward Lear, whose Book of Nonsense came out in 1846, when Dodgson was 14 years old. The book was very popular, a break-out book for the genre. It contained the kind of materials that young Dodgson would use in family entertainments, and in poems he published in magazines for children in the 1850s.  The 1840s  were the decade literary nonsense took off in Europe, especially in Germany, considered  at the time the center of avant-garde intellectual life. In 1844 Heinrich Heine, Germany’s most popular poet, published “Symbolik des Unsinns” --  “symbolism of non-sense”. In 1848, Ludwig Eichrodt set off a wave of humorous cartoon-illustrated poem sequences; followed in 1865 by Wilhelm Busch, an artist-turned-cartoonist who wrote the wildly popular bad-boy poem-stories Max und Moritz. German philosophy, science and literature were very much in the English eye, and not only because Queen Victoria had married a German prince. The middle-class publishing market was exploding as schooling expanded; children’s literature became simultaneously more child-centered rather than a vehicle for adult moralizing, and more sophisticated, with an ironic tone that appealed also to adults.

This ironic-reflexive turn built on the older generation of children’s poems, which it recycled through parodies, generally much more palatable and amusing than the originals. Lewis Carroll’s technique, in each chapter where Alice meets an odd character, is to have someone recite a poem, which invariably would be familiar verse turned on its head. Carroll mainly does this in chapters where not much physical action is happening  (like falling down the rabbit hole or playing croquet); his standard method in the static chapters is conversation at cross-purposes, plus reciting poems. This replicated a popular domestic entertainment in Victorian households, in an era before recordings or electronic media of any kind, when children of Alice’s age were trained to memorize verses for such occasions. Carroll simultaneously makes fun of  polite manners (literally making it more fun), and of the contents of older children’s literature.

Thus the caterpillar makes Alice recite “Old Father William” (a poem by Robert Southey originally published in an Evangelical Christian magazine, and full of pious platitudes); Alice’s version comes out garbled, replacing the adult voice with what henceforth could be called “childishness.” The larger movement shared by Edward Lear, Wilhelm Busch, and Lewis Carroll, is part of the modern invention of childhood. *

* Mother Goose Nursery Rhymes were first published in the 1780s. Many of them originated as satirical political poems for adults, before being transformed into purely children's entertainment. Humpty Dumpty, for instance, refers to a battle in the War of the Roses. These rhymes became part of Carroll’s upstream poetic capital.

The next chapter, a visit to a kitchen where a Duchess is sneezing and nursing a baby, features a lullaby that involves shaking the baby rather than soothing it:

Speak roughly to your little boy,
            And beat him when he sneezes:
He only does it to annoy,
            Because he knows it teases.

The baby howls and the adults join in the chorus:
            Wow! Wow! Wow!

The satire (of a poem called “Speak gently to your little boy”) is certainly on the adults here, although the edge is taken off when the baby is transformed into a little pig that wanders away. The Duchess is the first really negative character in the book; she reappears later, both in person and as the prototype of the Queen of Hearts. This is the formula for the genre: the villains are (more or less human) adults, the protagonists children, their helpers transformed animals or magical creatures, plus silly quasi-adults. 

How semi-meaningful nonsense poems are constructed

These examples are made nonsensical by changing some words into their opposites. A more advanced form of nonsense is “Jabberwocky,” which Carroll introduces at the end of the first chapter of Through the Looking Glass. Alice has found a book which she can’t read, until she holds it up to the mirror so the direction of the letters is reversed.

Twas brillig, and the slithy toves
            Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
            And the mome raths outgrabe.

How does one create successful nonsense, that is, nonsense that is enjoyable? By partial transformation, making it semi-meaningful.  The first stanza, without the strange words, would read:

Twas [adverb], and the [adjective] [plural noun]
            Did [verb] and [verb]  in the [noun] :
All [adjective] were the [plural noun],
            And the [adjective] [plural noun] [verb].

The poem is obviously English, with conventional grammar; even the nonsense words follow standard forms for plurals, for instance. And the elements of the nonsense words are English syllables-- not Japanese or some other language-- so that the reader can call up word associations for something like “mimsy.” The poem is further structured by its lively four-beat rhythm and its easy rhyme scheme, which the nonsense words strictly follow.

Half the words in the first stanza are nonsense, but it gets easier in the other stanzas. The next stanza, for instance,

Beware the Jabberwock, my son!
            The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
            The frumious Bandersnatch!

-- has only four nonsense words, and three of them are obviously names of fantasy animals (supported by the accompanying drawing). The fourth, “frumious” is anybody’s guess, but on the whole the rest of the poem is easy to follow, mostly English with a smattering of nonsense words to give a whimsical tone to a rather conventional dragon-slaying story.

A nonsense poem is not something to decipher. It has no intended meaning. The author’s intentional work of constructing it is to make just these kind of substitutions in an otherwise strict poetic frame. Much of its appeal is its word-music. Compare a straight version, Shelley’s To Night:

Swiftly walk over the western wave,
            Spirit of Night!
Our of the misty eastern cave
Where all the long and lone daylight
Thou wovest dreams of joy and fear
That make thee terrible and dear
            Swift be thy flight!

Shelley makes more sense than Jabberwocky, but it is mostly mood, blended with the word-music. The all-out nonsense poem creates its pleasure out of silly distortions that fit the word-music anyhow.

Nonsense literature depends on using strict forms into which on-the-edge-of-meaning nonsense can be inserted. This implies it is easier to write successful nonsense poems by altering very formal verse than it would be in loose modernist poetry. Would a nonsense version of T.S. Eliot’s The Wasteland be appealing to anyone? At most, to a very esoteric audience of specialists. Joyce’s Finnegan’s Wake, downstream in this technical tradition, tends to prove the point.

Creating episodes

Carroll creates one episode after another using the same formula. Alice encounters an odd character-- a mouse her own size, a caterpillar smoking a hookah, a frog dressed as a footman, a cat that floats in the air, a duchess, a pack of live playing cards; in the sequel, flowers that talk, nursery rhyme characters like Tweedledum and Tweedledee or Humpty Dumpty, chess pieces come alive.

They converse at cross-purposes. Alice always tries to be polite and mind her manners as she has been taught, but it never goes well. To the Mouse she tries to make conversation about her pet cat and gets an outraged response. The Caterpillar answers all her efforts abruptly: “I don’t see.”  “It isn’t.” “Who are you?” When Alice tries to explain, “one doesn’t like changing so often, you know.” The caterpillar responds “I don’t know.”  Figures of speech are taken literally. When Alice tries to get the attention of the frog footman with “How am I to get in?” he answers, “Are you to get in at all? That’s the first question, you know.”
            “It was, no doubt: only Alice did not like to be told so. ‘It’s really dreadful,’ she muttered to herself, ‘the way all these creatures argue. It’s enough to drive one crazy!’
            The footman goes on: "‘I shall sit here, on and off, for days and days.’
            “ ‘But what am I to do?”’ said Alice.
            “ ‘Anything you like,’ said the footman.
            “ ‘Oh, there’s no use talking to him,’ said Alice desperately: ‘he’s perfectly idiotic!’ And she opened the door and went in.”

And so it goes. Alice keeps on trying to be polite, gets snappish replies, and loses her temper a bit. The Mad Tea Party ends:
            “ ‘Really, now you ask me,” said Alice, very much confused, ‘I don’t think---’
            “ ‘Then you shouldn’t talk,’ said the Hatter.
            “This piece of rudeness was more than Alice could bear: she got up in great disgust, and walked off.”

It gets worse. She meets the Queen of Hearts, with her constant refrain “Off with their heads!” In Through the Looking Glass, Alice starts off in a beautiful flower garden, where the flowers criticize her manners and appearance. Finally Alice says, “If you don’t hold your tongues, I’ll pick you!” Tweedledee and Tweedledum answer most of her efforts with “Nohow!” and “Contrariwise.” Humpty Dumpty contradicts whatever she says.
            “ ‘Don’t stand chattering to yourself like that,” Humpty Dumpty said, ‘but tell me your name and your business.’
            “ ‘My name is Alice, but---”
            “ ‘It’s a stupid name enough!’ Humpty Dumpty interrupted impatiently. ‘What does it mean?’
            “ ‘Must a name mean something?’ Alice asked doubtfully.
            “ ‘Of course it must,’ Humpty Dumpty said.”

At the end of the chess game, when Alice reaches the last square and is promoted to Queen, the plot tension of the story is over. Carroll winds up with a final episode: the White Queen and the Red Queen refuse to recognize her as another Queen (“ ‘Speak when you’re spoken to!’ the Red Queen interrupted her.”) until she has passed “the proper examination.”  This becomes a parody of school quiz: “ ‘Can you do division? Divide a loaf with a knife-- what’s the answer to that?’ ” Alice gets everything wrong. When the chess Queens invite each other to a dinner-party Alice is giving, Alice objects that she should be the one doing the inviting, and the Red Queen replies “ ‘I daresay you’ve not had many lessons in manners yet!’ ”  She finds a door marked “Queen Alice,” but the frog footman (reprising the earlier version) is very unhelpful:
            “ ‘To answer the door?’ he said. “What’s it been asking you?’
            “ ‘I don’t know what you mean,’ she said.
            “ ‘I speaks English, doesn’t I?’ the Frog went on. ‘Or are you deaf? What did it ask you?’
            “ ‘Nothing!” Alice said impatiently. ‘I’ve been knocking at it!’
            “ ‘Shouldn’t do that--’ the Frog muttered. ‘Wexes it, you know.’ Then he went up and gave the door a kick with one of his great feet. ‘You let it alone,” he panted out, ‘and it’ll let you alone, you know.’ ”

The dinner party is a grand ensemble of animals, birds and flowers. The two Queens flank Alice at the table and shout orders.
            “ ‘You look a little shy: let me introduce you to that leg of mutton,’ said the Red Queen. ‘Alice---Mutton: Mutton---Alice.’ The leg of mutton got up in the dish and made a little bow to Alice.
            “ ‘May I give you a slice?’ she said, taking up the knife and fork.
            “ ‘Certainly not,’ the Red Queen said very decidedly: ‘it isn’t etiquette to cut any one you’ve been introduced to. Remove the joint!’ And the waiters carried if off.”

Alice is hungry and defies the Red Queen by cutting a slice of the pudding.
            “ ‘What impertinence!” said the Pudding. ‘I wonder how you’d like it, if I were to cut a slice out of you , you creature!’ *
            “ ‘Make a remark,’ said the Red Queen: ‘it’s ridiculous to leave all the conversation to the pudding!’ ”

* This is repeated in Wizard of Oz, when a tree resists having its apples picked, retorting, “How would you like it if someone pulled something off you?”


The dinner turns into a version of the Mad Tea Party, with the guests lying on the table and the food and dishes walking around. So Alice ends the story just as she does at the end of Wonderland, standing up and shaking everything off, and then waking up.

Each episode combines conversational etiquette that fails through the interlocutors’ rudeness, wordplay, deliberate misunderstandings of figurative expressions and multiple meanings. This would likely become annoying to the reader except that Carroll lightens it with parodies and puzzles.

Here the deeper level of these books comes in. For instance, midway through Looking Glass,  Alice goes into a shady woods where nothing has a name. She can’t think of her own name, except  “ ‘L, I know it begins with L!’ ” She meets a Fawn but it can’t tell her what it is called either: “ ‘I’ll tell you, if you come a little further on,’ the Fawn said. ‘I can’t remember here.’ ”

Dodgson/Carroll, the Oxford logician, creates his most memorable lines for adult readers in this way. Humpty Dumpty: “ ‘When I use a word, it means just what I choose it to mean-- neither more nor less.’ ‘The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’ ‘The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘which is to be master-- that’s all.’ ”

Carroll’s formula throughout is to transform familiar things into fantasy objects. This is undoubtedly how he created the first version of his tale to the girls on a picnic. The rabbit they see in the meadow becomes dressed up and acts like a human; when Alice falls down the rabbit hole it is meant to take a long time, so he describes things she sees on the walls as she falls: cupboards, book-shelves, maps and pictures; she takes a jar of Orange Marmalade and puts it back.  These are rooms in an upper-middle class home; the beautiful garden that she tries to reach is one of the Fellows’ gardens hidden behind college gates and reserved for College Fellows like Dodgson. 

On the whole, these are beautiful settings of a leisure society, with even an aristocratic side when Duchesses and Queens come in. They are the chief villains moving the plot (the upper-middle class looking upwards with a critical eye at the declining monarchy). All the activities are polite middle class pastimes-- tea parties, lawn croquet, conversation, poem recitations, cards and chess games, formal dinners and speeches. It is a very nice world, probably above the social experience of most readers. In reality this familiar world is somewhat boring; the fantasy transformation makes it delightful.

Dodgson/Carroll creates his ideas, episode by episode, by taking things in his own familiar environment-- the meadow, the garden, children reciting poems in family parlors-- and applying his transformations: English-speaking non-humans, failed etiquette, double-meaning conversations, and parodies of past children’s literature.

Alice in Wonderland is more memorable than Through the Looking Glass.  He launches his first effort with the device of growing smaller and larger, and then repeats each half a dozen times altogether; this supplies more dramatic action than in the later book; and it leads naturally to the denouement where full-size Alice can declare “You’re nothing but a pack of cards!” 



 
The chess game provides little plot tension, and the second book’s episodes tend to recapitulate the devices of the first. But the pair of books were crucial in supporting each other’s reception. Alice in Wonderland was well received, but it didn’t become a children’s classic-- nor an adult cross-over -- until after Through the Looking Glass was published 6 years later. With less action, it focused attention more on the embedded philosophical puzzles. As often happens, one great book makes another great-- the formulation does not beg the question, if one thinks of the feedback processes by which literary reputations are made.

Lewis Carroll’s failures

One sequel was a great success. Lewis Carroll tried for another, and failed. Between Alice (1865) and Looking Glass (1871) he wrote a couple of short stories (1867) about fairy characters called Sylvie and Bruno. But he kept this material separate when he produced Looking Glass as a pure sequel to Alice. By 1874 he was projecting a longer book called Sylvie and Bruno, but was unable to complete it until 1889, by which time it was so long that he had to split it into two volumes, the second appearing in 1894. Alice, which took 2.5 years to write, was a great publishing success; Sylvie and Bruno, which took 20 years, was not. Not surprisingly, since the first flowed better and was carefully crafted, whereas the latter was a struggle. Of course, Rev. Dodgson still had his day job, and published on advanced topics from the world of German mathematics during these years; but that was true in his Alice  years as well.

Why did Sylvie and Bruno fail? It violated the rules of the fantasy classic genre listed above.

(1) An alternative universe entered by a portal from the ordinary world.  In Sylvie and Bruno, there are at least two alternative worlds: Outland, which resembles an Oxford college; and Fairyland, a true magic garden. There is also a real world, with a plot involving a sick man, a doctor, and an aristocratic lady and the choices she goes through in getting married. The story line switches among these worlds numerous times: when the narrator (the sick man) falls asleep and dreams an alternative world (making explicit the framing device that Carroll used at the end of both Alice books); sometimes he dreams a song, containing a character who knows a portal into a magic garden; sometimes the narrator travels on a train from London to the countryside, where he reaches some fairy-land destination (a device used in the Harry Potter  stories.)  Favored characters can also enter Fairyland by an Ivory Door in a professor’s study, and by other transformations.

Outland is a place where the head of the College, here called the “Warden”, is overthrown in a plot by subordinate college officials called the “Chancellor” and the “Sub-Warden.” This is a satire on academic politics; C.P. Snow (who was a Fellow of a Cambridge college) wrote a straight version in The Masters (1951).  The ousted Warden is the father of Sylvie and Bruno; they all get promoted into fairy characters when they are in Fairyland (where the Warden is the Monarch). This gives a two-layer ranking of imaginary characters who sometimes become fairy characters. Dodgson/Carroll was still squeezing his Alice  materials, since the real-life Alice was the daughter of his own College head.

The failure of Sylvie and Bruno  points up something that was only implicit when I listed the generic features above. An alternative universe from the ordinary world needs to be a binary; too many different worlds, and too many portals connecting them, is psychologically unsatisfying for the audience. As I argued in the case of Jabberwocky, successful nonsense poetry needs to insert its nonsense into a strict frame.

(2) A naive child protagonist. In Sylvie and Bruno,  there is a major child character (Sylvie), although she isn’t very naive; and she only intermittently appears. Much of the story is told from the point of view of the narrator, a real-life adult, who not only dreams part of the story but also travels around in several of the worlds. Without a naive protagonist, the possibility is eliminated of having things happen “over her head” that an outside audience can see in more sophisticated perspective. Instead, there is much more explicit discussing and explaining, which ruins the light touch and eliminates much of the humor.

(3) Quasi-meaningful humorous nonsense.  Carroll continues to provide material of this sort; for instance one of the professors has invented a time-travel machine, leading to paradoxes about time reversal. [Carroll wrote this only a few years before H.G. Wells’ The Time Machine (1895) used the same device more successfully by constructing the entire plot around it.]  Unlike the Alice books, here the nonsense episodes are not linked to non-human characters, talking animals, birds, insects, flowers, and nursery rhyme characters, but are conveyed by conversations among adult humans.

Some of the clever nonsense is successful: a series of maps of increasing scale, so that a map becomes as big as the land it depicts; a government in which thousands of monarchs rule over a single subject instead of vice versa. The adults’ stories satirize academic reforms then going on in Oxbridge: giving scholarships to outstanding students leads to college competing for them and eventually chasing students in the street to give them money. Another story satirizes a professor whose lectures no one can understand; so his students memorize his lectures and repeat them to their own students when they become professors, ending up with a profession teaching something that no one understands. This sounds like a reaction to German Idealist philosophy, which in the 1870s and 80s dominated Oxford philosophy, notably under T.H. Green and F. H. Bradley. 

Parts of Sylvie and Bruno  thus resemble the more sophisticated parts of Gulliver’s Travels,  but they cease being cross-over fantasy for children and adults.

(4) A  picaresque  plot line. Some of Sylvie and Bruno  is picaresque wanderings, but the book’s failure brings out a hidden point: picaresque strings unrelated episodes together because a single character’s travels holds them on a  thread. This is the pattern for Odysseus, Don Quixote, Gulliver, and Alice. But Sylvie and Bruno  follows too many lead characters,  removing the psychological unity of the picaresque.

(5) The failure of Sylvie and Bruno  brings to light another principle of classic cross-over fantasy: avoiding direct or prolonged treatment of serious themes. Sylvie and Bruno intrudes these into both plot and conversations. The real-world characters have marriage engagements, but they break up over serious issues like disagreement over religious beliefs. Fantasy, when it does have love interest, makes the obstacles simple and magical, as in Sleeping  Beauty and Cinderella . Fantasy may allow a magic sickness, which ends with a magic cure; Sylvie and Bruno  has a real-life epidemic and a heroic doctor who sacrifices his life to treat its victims.

It also features morality tales:  a boy caught stealing apples;  a drunken workman, reformed by Sylvie who gets him to give up drinking and take home his wages to his wife. She is not a very fun fairy. (Not at all like Peter Pan, a successful sequel in this genre in 1904, about a boy who refuses to grow up.) And there are lengthy discussions, both in the real world and the fantasy worlds, of topics like whether animals have souls, what people will do in the afterlife, how the Sabbath should be celebrated, what circumstances make sins more serious, the morality of charity bazaars, and the flaws of socialism.

How could Carroll, so careful an author in Alice, write a book so ill-organized and un-pruned? He explains in the preface that he had been collecting materials for many years-- clever ideas, satires, dialogues, strange inventions. He was involved in doctrinal controversies in the Church and political controversies at the University. And he wanted to put it all together into a novel.

Dodgson/Carroll’s own creativeness got him into trouble. He was a continuously inventive person, thinking up new machines and games, writing poems and stories, collecting drawers full of fragments. Many authors collect such material in their notebooks; F. Scott Fitzgerald’s notes became famous when they were published after his death. Dodgson/Carroll was an intellectual hoarder or pack-rat, and his treasury of scraps grew over the years to the point where two substantial volumes could contain them only clumsily. *

* The two volumes of Sylvie and Bruno  are four times as long as Alice in Wonderland.


Downstream from Alice: the Oz books

In 1900, L. Frank Baum published The Wonderful Wizard of Oz, to big national sales and critical admiration. Four years later, he repeated the success with The Land of Oz. The original Oz book was a one-shot deal and Baum did not plan for it to be a series. He saw the book as a springboard to his lifetime ambition for a theatrical career, by making The Wonderful Wizard of Oz into a musical.  It took two years before he got a production, which played first in Chicago and intermittently on Broadway during 1903-04.  The play was oriented to adults, dropping the witches and magic, shifting the plot to political struggles around the Wizard, and adding contemporary political parodies.  But an outpouring of letters from children convinced Baum to keep the children’s book concept going, no doubt prodded by the relative failure of his other enterprises.

This would be the pattern throughout the remaining 20 years of his life; every time he wanted to quit and concentrate on something else, market pressures kept returning him to his one big source of audience appeal. Baum produced a total of 13 Oz books, and after he died in 1919, his publisher had other writers continue the series,  bringing out a new Oz book every year through 1952. It was the archetypal sequel franchise. The question is, not just why the original Wizard of Oz was successful, but why it was perhaps the greatest sequel machine of all time.

The Land of Oz,  as the subtitle says-- The Further Adventures of the Scarecrow and the Tin Woodman -- featured the most popular characters in the original;  the actors who played them in the stage production became famous. Neither the protagonist Dorothy, nor the Wizard, are what drive the sequels. The Wizard is gone at the end of the first volume, exposed as a mountebank who returns to Nebraska in his balloon; the protagonist in the new adventure is a boy named Tip. The generic features remain, of course: an alternative world which transforms features of the ordinary world; a naive child protagonist who has picaresque adventures; plot tension provided by evil adults (in this case Mombi, an old witch who is like a wicked stepmother to Tip at the beginning of the story); adventures always turning out happily because of the timely discovery of magic powers and the aid of new creatures brought to life (of which the Scarecrow and Tin Woodman are the archetypes).

In this first sequel, Tip constructs a pumpkin-head man and brings him to life by stealing Mombi’s magic powder; then brings a wooden saw-horse to life to carry them; then a flying machine cobbled together out of a pair of high-backed sofas, an elk’s head, and some decorative palm fronds for wings. This was very timely in 1904, the year after the Wright Brothers’ first flight in December 1903, although flying machines had been an inventor’s craze for the past decade. The common denominator of the method is to take found objects of everyday life (scarecrow, pumpkin/jack o’lantern, sawhorse, the household furnishings that make up the flying Gump) and bring them to life. Baum combines this with an adventure plot line, essentially a series of crises or cliff-hangers (in this book, literally, when the Gump crashes in a cliffside birds’ nest), from which the growing crew of adventurers escapes by another turn of magic creativity.

Baum (and his successor) would use this formula throughout the later books. For instance, in Ozma of Oz  (1907), the child protagonist visits the land of the Wheelers, who are half-human/half bicycle.

The Oz stories have much less of the paradoxical, two-level dialogue by which Lewis Carroll constructs his successive episodes. Carroll’s humanized animals and nursery story creatures do not accompany Alice on her travels, but are largely one-episode appearances in which she has a nonsensical conversation. Baum’s dialogue is mostly about the problems the traveling crew are facing at each juncture, but there are occasional flashes of Alice-like devices. In one predicament, they find a secret compartment with three magic wishing pills, but its formula is to count to 17 by two’s.  The characters discuss how this is impossible, since 17 is an odd number; until one of them suggests starting at 1, and going 3-5-7-etc.-until 17. Tip takes one of the pills, but it gives him such bad stomach pains that he wishes he hadn’t taken the pill; so now the three pills are back in the box. This leads to a discussion about whether Tip really could have had a pain, since he didn’t really take one of the three pills. This is essentially a riff on the time-reversal paradoxes in Through the Looking Glass. 

A new character, Mr. H.M. (Highly Magnified) Woggle-Bug, T. E. (Thoroughly Educated) is the precursor to the Yellow Submarine’s Jeremy Hilary Boob, Ph.D. (which Ringo pronounces, phud). Both begin by presenting their card.  They are well-educated intellectuals, full of esoteric and pretentious language. The Woggle-Bug is also a version of the original Wizard of Oz, and continues the satire on education at the end of the first book, where the Wizard solves the Scarecrow’s request for a brain by giving him a university diploma. What makes the Woggle-Bug most memorable (in addition to the way he is drawn-- a bug walking upright on its hind legs, dressed in cutaway tailcoat, striped vest, and top hat-- an echo of the White Rabbit) is how he is created: a tiny bug whom a school teacher has magnified and projected onto a screen; when the teacher’s attention is distracted, the bug walks off the screen, in the size of a human child. There is more of this playing with scientific experiments in the Yellow Submarine.


  
The larger plot-tension of the story is driven by a revolution, carried out by an army of girls, led by General Jinjur. They are a feminist army, declaring that men have ruled things too long while women do all the work at home; and they succeed in overthrowing the King of Oz (who is now the Scarecrow, supported by an Army consisting of one old man with long whiskers and an unloaded gun). The girls are armed with knitting needles, plus their well-founded expectation that no one would hurt a girl. They proceed to carry out a revolution, which consists of prying out the jewels of the Emerald City so they can wear them, while the men now do all the housework. Baum is making literary capital out of current events; he was closely associated with his wife’s mother, a leader of the Women’s Suffrage movement. Although his parody of the movement is none too favorable, his books throughout often show girls doing men’s jobs. General Jinjur’s revolution is overthrown by another army of girls, led by Queen Glinda the Good Witch, this time carrying real weapons.

The book ends up with a discussion of who should have the throne of Oz. The Wizard had gone back to Omaha in his balloon; the previous ruler disappeared. They discover there was a descendent, a girl named Ozma, but the witch Mombi had transformed her into some other shape so she couldn’t be discovered. Eventually, after a trial of rival magic between Glinda and Mombi, the latter confesses that Ozma has been transformed into a boy: in fact it is Tip.

Tip at first is horrified to hear this, since he does not want to be transformed into a girl. His friends assert they will continue to like him just as much, and he undergoes the transformation into a beautiful princess with sparkling jewels (depicted on the last page of the book). This is a rather astounding ending, given that it was 100 years before the transgender movement became popular. It had no political significance; it was just a clever device for ending the book, and with a boffo effect, outdoing all the other magical transformations that moved the plot along. The book is innocently non-sexual; apparently the audience loved it, for the demand for Oz books accelerated. Ozma of Oz would soon have her own book, in 1907.*

* The formula is spelled out pretty clearly in the subtitle: Ozma of Oz Tells More About Dorothy and the Scarecrow and the Tin Woodman, also about the New Characters-- the Hungry Tiger, the Nome King, Tiktok and the Yellow Hen.


L. Frank Baum’s failures: what made the difference?

Baum had been writing plays and musicals and acting in them ever since he was a child-- the same era of home entertainment as Lear and Dodgson with household poetry recitations. Baum was born in 1856, and grew up consuming the children’s literature of  these predecessors. His father was a successful entrepreneur in many businesses, and Frank also had the entrepreneurial style from an early age; in his teens he ran a stamp collectors’ magazine; a stamp dealership; sold fireworks; in his 20s he published a trade journal for breeders of prize poultry. His father underwrote his theatre, and Frank wrote advertising for his aunt who was both an actress and founder of an Oratory School. None of his enterprises took off; and his father’s oil business went under. At age 32, Baum moved to a frontier town in the Dakota Territory (not yet a state), where he ran an unsuccessful store and edited a newspaper. Moving to Chicago, he became a newspaper reporter, and edited a magazine of ideas for advertising agencies, specializing on store window displays, and published a book about clothing dummies in 1900, the same year as The Wizard of Oz.

Baum’s first venture into children’s books came in 1897, with Mother Goose in Prose. Retelling meant elaborating the original rhymes into narrative and dialogue; in effect, this was what Lewis Carroll did when he constructed the culminating action of Alice in Wonderland from a few stanzas about the Knave of Hearts who stole the tarts from the Queen. Baum was 41 years old at the time of his first success, after a lifetime of eclectic projects. Following the groove, in 1899 Baum brought out Father Goose,  consisting of nonsense poems in the Edward Lear/ Lewis  Carroll tradition. It topped the sales charts for children’s books, so in 1900 Baum and his illustrator launched his own version of a trip to Wonderland, starting in Kansas and resembling the western United States.

Alice becomes Dorothy; the Red Queen becomes the Wicked Witch of the West with an army of flying monkeys instead of playing cards. The most innovative character, the Wizard of Oz, is Baum satirizing his own professional life of huckstering. Dorothy arrives in Oz via a tornado, receives magic shoes to protect her, recruits three clownish companions, and proceeds on a series of picaresque adventures. High points are the Emerald City itself, green and glittering with jewels; and the geography of Oz, divided into four kingdoms each with its own omnipresent color and reigning good or evil Witch. The geography would become a principle dimension for further sequels; although Baum never provides a map (as Tolkien did for his enchanted lands), the Oz alternative universe acquired a familiar shape for its readers, as each book added new places to its borders. For the first Oz book, Baum borrows a device from classic hero tales: an ordeal that Dorothy and her companions must undertake-- to steal the magic power of the Wicked Witch of the West-- before the Wizard will tell Dorothy the secret of how to return home to Kansas. After many adventures, she does; with a presumably final note that there’s no place like home.

The book again topped the best-seller list for children, but Baum did not sense what market niche he was in. He persisted in trying to produce plays. Tired of Oz, or not recognizing its appeal, he wrote a number of other children’s fantasy books: Dot and Tot of Merryland (already in 1901 on the heels of the Wizard of Oz success), Queen Zixi of Ix, Adventures of Santa Claus (another effort at a spin-off  on the formula of his Father Goose), and others, none of which sold well. Sheer market demand for more about Oz-- above all its geography and tradition-- pulled him into sequels. The musicals he financed-- both follow-ups to his one big Wizard of Oz  hit, and other ventures as a Broadway producer-- lost money. (One of the flops was meant to be a musical starring the Woggle-Bug.) In 1908, his travelling show simulating a trip to Oz combining short film clips, live actors, and his own Chattauqua-style lecture, almost bankrupted him. True enough, the period around 1908-1914 was when the film industry was shaping up, and it was unclear how short soundless films were going to develop; Baum was combining existing modes of entertainment he had grown up with, but which would be supplanted by movie theatre chains he had not foreseen.

In 1914 (when Baum was 58), he started his own film studio; but even its name-- The Oz Film Manufacturing Company-- did not make it successful and it folded after a few years. The early film industry appealed mainly to adults, with its dialogue boards and relatively slow-moving action. It would take the advent of talkies, background music, and animated cartoons in the late 1920s to create a sustainable children’s film market. By 1939, of course, The Wizard of Oz became an epoch-making film, using switches between black-and-white and color to highlight the transition between the ordinary world and the marvelous alternative universe; and being one of  the first full-length features in garish Technicolor was a perfect match for the color-laden land of Oz.  Already in 1906 Baum attempted to set up an Oz amusement park; this precursor to Disneyland (which opened 50 years later, in 1955) never got off the ground, hampered by his many failing business ventures. Baum was a promoter and entrepreneur in many areas; but having the concept was not enough to pull it off. Only in the Oz books, where his ideas could be quickly and inexpensively realized in print, and where collaboration involved only a favorite illustrator, could Baum make his skills pay off.

Altogether L. Frank Baum wrote 55 novels, hundreds of poems, and numerous film scripts. He had no shortage of inventive ideas. It takes more than inventiveness to create a beloved classic. The Oz books enterprise, if not Baum himself, recognized this; his publishers (who had acquired the royalty rights during one of Baum’s periodic financial crises) made sure that the winning formula kept being applied, for 30 years after his death.


Film Era  Cross-over Sequels

The switch from books to films was no drastic change. From Alice  onwards, successful cross-over novels had illustrations so that fantasy creatures did not have to be left to the imagination. The 1951 Alice  eliminated the talkier episodes, verbal conundrums, and poem parodies and played up the most colourful scenes. All the classic fantasy films were the brightest and most vivid of their time. Film-making and sound-production technologies got better over time, one element in creating new effects within the genre. But new technologies succeed only in combination with the basic devices for constructing cross-over fantasy.

Song lyrics into film script: The Yellow Submarine

Immediately upstream from the 1968 film were the Beatles. Neither film script nor production was their doing; even their voices were those of professional actors. The Beatles’ input consisted of four new songs, plus some voiceless sound tracks by their studio music producer, George Martin, who was responsible for the innovative electronic effects of the Beatles’ sound.  Otherwise the film writers chose existing Beatles hits, and scripted the film around the “We all live in a Yellow Submarine” song of 1966 and the nostalgic "Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band" (1967).  The film is a sequel, an adaptation of what could be constructed from the Beatles’ music and image, and above all, from their lyrics.

In their generation, the Beatles were the most literary of pop song writers, and had the broadest range of musical knowledge. This was the era of transition from  45 rpm singles to LP albums with 6 or more songs per side.  The Beatles’ breadth of musical styles came out gradually, as their immense popularity and two albums per year gave them opportunity to mix in new styles. *

* They were also one of the first groups to write their own songs and lyrics. Professional Tin Pan Alley song-writers since the record business developed in the early 1900s were rarely the performers, and the separation held up through most 1950s rock n’ roll. The Beatles began by adapting existing rock n’ roll songs to their electric instrument-playing quartet, but their popularity took off when they wrote their own material. This rapidly became the pattern for rock musicians.

Early Beatles hits had minimalist lyrics, the songs mainly carried by the all-electric-guitar sound, replacing the saxophones and horns of 1950s American rock n’ roll. American lyrics were mostly hyperbole or sheer hopped-up jitterbugging;  (Little Richard: Gonna have some fun tonight, Everything’ll be alright, Gonna have some fun, Have some fun toni-i-i-i-ght [held through 5 beats]; Jerry Lee Lewis: Come on over baby, Whole lot a shakin’ going on [repeat, repeat...].  

I Want to Hold Your Hand (1962), the Beatles’ first hit, is an upbeat screamer of teeny-bopper love; but Please Please Me (the same year) and Love Me Do (also 1962) have the flippant conciseness of Lennon and McCarthy’s lyrics. Their titles give a hint of verbal cleverness that straight-forward American songs lacked: A Hard Day’s Night (1964), Eight Days a Week (1964), The Night Before (1965), Got to Get You Into My Life (1966), Hello Goodbye (1967).*   

* This is on display in Lennon’s two books of cynical nonsense stories, In His Own Write (1964) and A Spaniard in the Works (1965)  -- British equivalent of the American expression, to throw a monkey wrench [spanner] in the machine. 


Lennon and McCartney were finding a stream of material by casting an ironic eye on the daily lives of teens. I’m Looking Through You (1965), Ticket to Ride (1965),  She Said She Said (1965), and You’ve Got to Hide Your Love Away (1966) are songs about teenage complaints and break-ups, hardly original topics but treated with a irony and the bouncy music that makes them trademark Beatles songs. 

They were also adding a serious vein: Poignant short stories are compressed into lyrics like She’s Leaving Home (1967):

Wednesday morning at five o’clock, as the day begins,
Silently closing her bedroom door,
Leaving the note that she hoped would say more.
She goes downstairs to the kitchen, clutching her handkerchief.
Quietly turning the back door key,
Stepping outside she is free.

Father snores as his wife gets into her dressing gown.
Picks up the letter that’s lying there.
Standing alone at the top of the stairs.
She cries and breaks down to her husband,
“Daddy, our baby’s gone!”
“Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?”

-- all this over the strumming chord changes and the band repeating softly in the background
We gave her most of our lives... Bye, bye..

Already in 1964 there was that great departure for rock music, Eleanor Rigby, where the jaunty bluesy music is played by a string quartet:

Eleanor Rigby,
Picks up the rice in the church where a wedding has been,
Lives in a dream---
Waits at the window,
Wearing a face that she keeps in a jar by the door,
Who is it for?

All the lonely people, where do they all come from?
All the lonely people, where do they all belong?

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name.
Nobody came.
Father McKenzie,
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave,
No one was saved.

All the lonely people...

This existentialist bleakness, echoing Samuel Beckett plays but relieved by the tenderness of the tone, is chosen for background music when the Yellow Submarine first arrives in Liverpool, a blip of colour across gray photographic stills of the industrial city. A basic ingredient of putting together the movie, surely.

Childhood fantasy now teeters on the portal to the alternative universe, half held back in the ordinary world. Downstream from Lewis Carroll, a riff on Mother Goose is in Cry Baby Cry (1968):

The King of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the Queen.
The Queen was in the parlour
Playing piano for the children of the King.

Cry, baby, cry, make your mother sigh,
She’s old enough to know better,
So cry baby cry.

The Duchess of Kirkaldy, always smiling
And arriving late for tea.
The Duke was having problems,
With a message at the local Bird and Bee.

Although it is not in the film, this song expresses the Beatles’ mentality at the time. Another echo of the nursery, from the mother’s point of view,  is Lady Madonna (1968), sung above a piano boogie-woogie, with a Thirties dance band for the breaks:

Lady Madonna, children at your feet,
Wonder how you manage to make ends meet.
Who finds the money when you pay the rent?
Did you think that money was heaven sent?

Friday night arrives without a suitcase,
Sunday morning, creeping like a nun.
Monday’s child has learned to tie his bootlace.
See how they run----

Lady Madonna, lying on the bed,
Listen to the music playing in your head.
Tuesday afternoon is never-ending,
Wednesday morning papers didn’t come.
Thursday night your stockings needed mending,
See how they run---
(echoing the nursery rhyme, Three Blind Mice)

Such were the ingredients; now the movie:

Yellow Submarine  is a trip to an alternative universe of sounds as well as visuals. It begins with classical music, played as orchestral background during the Blue Meanies’ attack on Pepperland,  featuring a string quarter that gets bonked into grey cardboard silence. The Yellow Submarine makes its escape while we hear the title song played by a traditional brass band (sketching music history here, early jazz having come from syncopated marching bands).  Reaching Liverpool, we are still in the classical string quartet of Eleanor Rigby. Not until we get inside the Beatles’ fabulous mansion-- outwardly a bleak-looking warehouse-- does full colour take over. 

The opening sequence expands on the opening of the 1939 Wizard of Oz, where the scenes in Kansas are in black-and-white, and Dorothy lands in Oz in a blaze of Technicolor. Inside, contemporary pop music comes on only in snatches, as the Beatles marshal themselves to the rescue. It is more than 20 minutes into the film before, the Yellow Submarine under way, the Beatles’ up-beat sound takes over. And of course, when they reach Pepperland, what little plot is left consists of recovering their instruments and destroying the Blue Meanies’ spell simply by playing their irresistible music (“Nothing is Beatle-proof,” John says).

The Blue Meanies hate music, just as the older generation of musical taste attacked  the new rock n’ roll music of the mid-1950s. (It emerged in the U.S. on independent radio stations, as the networks abandoned radio for TV; a favorite item of consumption in the rise of a modern youth culture during the push to keep working-class teenagers in high school instead of going to work; and the concomitant appearance of youth gangs (for whom the term “juvenile delinquents” was coined), who flaunted jive music and sometimes had their own singers.) The battle for rock n’ roll was finally won by the Beatles, who won over the older generation (not incidentally because they were white, clean-cut, clever and literate, and quoted older music-- in contrast to the black and hillbilly/ rural white singers of American rock n’ roll). The struggle of taste-generations is softened in the film: the Blue Meanies hate all music, even classical, although it is rock music that vanquishes them.

The Beatles stretch the formula for cross-over children’s fantasy, since they are not little girls, nor naive. John Lennon even remarks on similarities to their experience in Einstein’s relativity and Joyce’s Ulysses. The lack is remedied by adding the Nowhere Man, a satirical portrait of an Oxford intellectual, who knows everything but is inept in real life. The Boob becomes the most lovable character in the film, along with Ringo, who is always pulling levers and pushing the wrong buttons, creating the mini-crises that enliven the plot. Not having a naive protagonist eliminates the two-level humor and irony of the Alice  novels, but an equivalent is in the new cartoon effects.

Yellow Submarine was a big shift from prior animated films, both visually and musically. The most ambitious full-length cartoon Fantasia (1940) featured Mickey Mouse characters accompanying a classical orchestra repertoire. Disney’s children’s films up through the 1950s-- including  Alice--   have a sweet, syrupy orchestral background and feature songs that sound like Broadway musicals. These were explicitly children’s films, done at a time when youth music did not yet exist.

The Yellow Submarine was produced 15 years before desk-top computers, but a huge crew of  200 animation artists pioneered what would later become computer-animation effects. Sleeping Beauty (1959), the most lavishly and colorfully drawn of its predecessors, took 6 years to produce with a then unprecedented staff of artists; Yellow Submarine  took 11 months. The sea the submarine travels through is made up of background stills, assembled out of collages of multi-colored strips, with fish-collages moving across the foreground.
 



The limited animation of the characters is made into a virtue. When the Beatles arrive in Nowhere Land and meet Jeremy Boob, they walk forward leaving a shadow-collage of flowers and fanciful psychedelic shapes behind them; and at the windup of the sequence, the film is played backwards so that the Beatles absorb their own shadow-trail.




Psychedelic art (initially in posters for San Francisco rock concerts) was a revival of Paris advertising posters like Mucha at the turn of the 20th century. Another ingredient in the Yellow Submarine is surrealist art of the 1920s and 30s. When Captain Fred first arrives at the Beatles’ mansion, he finds himself inside a vast hall of doors-- a reprise of Alice at the bottom of the rabbit hole. When a character enters a door, we see what happens in the vacant hall left behind:* strange objects scoot from one room to another, a circus strongman with barbells, an arm, an umbrella, a giant snail, Toulouse-Lautrec spinning a top with an elephant. 

* This mini-sequence plays with a long-standing philosophical question: what does the world look like when no one is looking at it? John Lennon’s “It’s all in the mind” comment is George Berkeley’s idealist philosophy.  Another philosophical sight-joke is Ringo’s car, which keeps changing the colors of its body and wheels when George asks him to identify it; the contemporary philosopher Strawson raised similar questions about the identity of objects: if a car has most or all of its parts replaced, is it still the same car?


These are essentially surrealist images, especially Max Ernst’s collages made in the 1930s from 19th century magazine advertisements. We will see them again in the Sea of Monsters and in Pepperland, where the emblematic clasped hands of LOVE are right out of Max Ernst, and the guided missile-like glove is a sinister version of an old-fashioned advertising hand-pointer.**






** Surrealists assembled art from existing images or found objects, taking the collage technique of the cubists a step further. Surrealists rediscovered L. Frank Baum’s technique of creating an alternative universe by bringing everyday objects to life, except surrealists were aiming at a hyper-sophisticated audience of Paris intellectuals.

Surrealist art provides the model for the animated creatures of the under-sea voyage, such as brightly colored fish swimming with human arms. In the Sea of Monsters, the submarine gets into a stomping contest with a pair of Kinky Boot Beasts-- another Max Ernst conception:






















Like Alice, the plunge into the alternative universe comes with repeated transformations of self. Clocks start going backwards and the Beatles shrink as they grow younger.

“What a curious feeling!” said Alice. “I must be shutting up like a telescope.” ... she waited a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; “for it might end, you know,” said Alice to herself, “in my going out altogether, like a candle. I wonder what I should be like then?” And she tried to fancy what the flame of a candle looks like after the candle is blown out, for she could not remember ever having seen such a thing.”

Captain Fred comments, "If we keep going backwards at this rate, we’ll disappear up our own existence." Managing to reverse the arms of the clock so that time speeds up, the Beatles find themselves with cascading beards visibly aging  into “senile delinquents”. As usual, the Beatles apply their music-magic, singing about aging, a virtually unprecedented topic for anyone but themselves:

When I’m Sixty Four (1967), treats a topic that earlier love songs had rarely approached more closely than Gershwin's (1938) Our Love is Here to Stay  “Not for a year, But forever and a day...”

When I get older, losing my hair,
Many years from now,
Will you still be sending me a valentine,
Birthday greetings, bottle of wine?
If I’d been out till quarter to three,
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me,
When I’m sixty-four?

This is used in the film as the Beatles pass through the Sea of Time, ending up with a sequence of images played at exactly one per second, introduced by the title board: “SIXTY-FOUR YEARS is 33,661,440 minutes, and ONE MINUTE is a long time”-- and the numbers count themselves on the screen in bright cartoony caricatures of 1, 2, 3 through 64 which shows two old people kissing. This is the phenomenology of experienced time vis-à-vis clock time in as visceral a demonstration as Bergson could wish.  The hip audience could connect it with Timothy Leary and Baba Ram Dass on tripping out into the here-and-now.

Now we are in spacey-land, the humorous semi-meaningful nonsense of Alice and Oz mutated into visual-philosophical trips.  The next scene is nothing but images of the Beatles’ heads against a black space, while we hear “Only a Northern Song” (newly written for the film by George Harrison):

If you’re listening to this song
You may think the chords are going wrong.
But they’re not,
He just wrote it like that.

When you’re listening late at night,
You may think the band are not quite right.
But they are,
They just play it like that.

It doesn’t really matter what chords I play,
What words I say,
Or time of day it is,
‘Cause it’s only a Northern Song.

If you think the harmony
Is a little dark and out of key.
You’re correct,
There’s nobody there.

Northern Songs was the company that copyrighted Beatles songs.  This was in-group knowledge, but that is hardly the point. The music is electronically distorted, not just the chord changes but wavering organ strains and deliberately inserted static; meanwhile the screen shows images of the sound waves from an oscilloscope, bright flashes spanning the black space between the ears of the four Beatles’ heads; then the oscilloscope waves rotate sideways, in an early version of computer-assisted design, to create forms never seen on the screen before. (A similar technique-- slit-screen photography-- was seen the same year in the spacey climax of 2001: A Space Odyssey,  a film that hip audiences liked to watch while on LSD.) George’s lyrics may sound weird but they tell us straightforwardly what the Beatles are doing at this phase in their musical career: trying new musical variants and verbal combinations to see what they sound like. This is Edward Lear and Lewis Carroll’s nonsense poetry, transferred into a new medium with vivid sensory dimensions, a literal cross-over of sight and sound.

The Sea of Monsters includes sight gags and melodrama, but is most notable for a further philosophical twist. Among the various monsters the most deadly is the Vacuum Monster (a combination of man, cat, and vacuum cleaner), who sucks up other creatures through his long tube-snout. After a chase, the Yellow Submarine itself is sucked in. End of film? No-- the Vacuum Monster, having sucked in all the other monsters, breaks frame by grabbing a corner of the picture and sucking the entire visual screen into itself. Alone in empty space, he sees his own tail wagging, turns and sucks it in-- thereby placing his whole body inside himself. Whereupon, pop!-- the Yellow Submarine is released back into reality. Mathematical logician Lewis Carroll would have appreciated the visual play on the theory of sets containing sets (here, the equivalent of putting a computer file into itself).




More spaciness. The Beatles reach the Head Lands, consisting of human heads with the brain cavity exposed, showing their thoughts in bright-colored images. John, who thinks about sex, then sings Lucy in the Sky with Diamonds, a head trip of LSD-like images melting into each other. Then the Sea of Holes, a surrealist design in black-and-white, with computer-design-like effects of shifting and self-mirroring planes of perspective, the whole thing vibrating along with the crescendoing sound, until, pop! again-- they have precipitated out of this metaphysical warp and find themselves on their feet in Pepperland.



 
The battle with the Blue Meanies brings the level down a notch. Since nothing can resist the Beatles, they can’t lose the battle. A little suspense is provided by sneaking into the bandshell to find musical instruments. In a scene reminiscent of the 1939 Wizard of Oz, the Beatles join a marching file of enemy soldiers (in this case, Apple Bonkers) by disguising themselves as one of them. The battle is mostly notable for its political resonance. The anti-war movement against the Vietnam War was at its height; the Blue Meanies have Nazi overtones, but their weapons are clown-shaped nuclear bombs. The homing-missile glove is virtually an American flag, red-white-and-blue modified into a sleeve of red-and-yellow stripes.

An anti-war movement winning a violent battle is self-contradictory (although that is a real-life conundrum in the demonstrations and riots of 1967-68), but the film has the perfect answer. “All You Need is Love” is the slogan, sung during this part of the film, plus the power of music: Blue Meanies’ machine guns start shooting flowers, and the chief Blue Meanie ends up with a rose on his nose. Flower power, all right, unmistakably a version of demonstrations at the Pentagon and elsewhere in 1967 when hippie girls put flowers in the barrels of soldiers’ guns. But too much seriousness is poison for a cross-over fantasy, and it is kept low key as the film ends in a psychedelic poster-tableau of former enemies entwined in reconciliation.


Recombining Classics,  Japanese-style

Hayao Miyazaki rode the Japanese wave of world-popular manga comic books and anime film in the 1980s. His apprenticeship, starting in the 1960s, was in cheap-labor Japanese animation for American children’s TV cartoons, moving on to publish manga such as a comic book Puss in Boots. (His early path is like L. Frank Baum re-doing Mother Goose and Santa Claus in a new medium.) After 20 years of absorbing Western popular culture and the rapidly improving Japanese film techniques, Miyazaki began turning his manga into full-length feature animae. After another 20 years of weaving between sentimental children’s films, retro-European historical adventures and science-fiction settings, always visually dazzling, Miyazaki at age 60 produced a fairly explicit sequel to Alice in Wonderland in Japanese guise.

The alternative world in Miyazaki’s Spirited  Away is a pre-modern bathhouse, where the gods of ancient Japan come to relax. It is luxurious on a scale reminiscent of the Yoshiwara pleasure district of Edo, with a certain amount of historical anachronisms such as a boiler room, train tracks, and telephone. Most of all it is a trip to the past-- for the audience; for its protagonist, a ten-year-old girl of the 1990s, it is sudden immersion in old-fashioned manners. She starts out as a spoiled, bored, mopey, impolite child in sloppy-casual Western clothes, indulged by her parents; to survive, she must perform old-fashioned etiquette and obedience to superiors.

Driving the plot tension, Chihiro’s parents have been transformed into pigs (Circe-like) while over-eating in an abandoned theme park inhabited by ghosts. She can only rescue them by getting a job at the bathhouse, where all the creatures are hostile to humans. At first everything is frightening. The guests look like monsters, strange cloak-shaped blobs with ancient Japanese masks for faces; some look like animals-- giant chicks, an enormous walking walrus that shares an elevator with Chihiro; the kitchen staff and male attendants are frogs and fishes standing upright (a combination of Alice  and surrealist images). The waitresses are women in geisha robes, presumably ghosts, since they object to Chihiro’s human smell. Chihiro’s place is assigned among the cleaning-maids, a rough-talking bunch. She is given the hardest tasks, like scrubbing floors with a wet rag, and finds she can’t keep up with other maids scurrying in tandem across the floor.

In the magic-helper tradition, she acquires friends. At the outset, a handsome teenage boy, Haku, tells her what she must do to rescue her parents, and gives her a pill that stops her from becoming transparent like a ghost. She seeks a job from the boiler-room engineer, an old man with spider-like multiple arms that stretch like rubber to reach anything in the room; he is gruff at first but eventually takes her side after she has shown she can work. She is assigned to one of the cleaning-maids, who treats her with slangy working-class brusqueness, but shows her the ropes on the most onerous tasks, cleaning out a huge, filthy bathtub full of slime. The ordeals on her picaresque path are less the conversational conundrums of Alice  or the life-threatening witches and monsters of Oz and Yellow  Submarine, but the grubbiest aspects of ordinary working life.

The villain of the story is Yubaba, the old crone who owns the bathhouse, a witch who transforms herself into a crow to fly off during the day when the bathhouse is asleep (vampire theme). Yubaba makes Chihiro sign a contract of utter servitude, under the threat of being transformed into a pig and served up in the kitchen. Yubaba’s chief magic power is the ability to take away people’s names. In one of the spaciest scenes of the film, she sweeps her hand over Chihiro’s signature-- written as a column of Japanese characters-- leaving only a single syllable, so that she is now called Sen. Later Haku explains that if you forget your real name, you are totally in the witch’s power. Haku himself does not know his real name, and is under contract to Yubaba as an assistant with some magic powers. At the conclusion of the story, Chihiro/Sen finds Haku’s real name and releases him from the spell.

Yubaba is the Wicked Witch of Oz and the fairy tales, and visiting her is frightening at first. But whenever she is about to do something horrible to Sen, she is distracted by her crying baby. This baby is a giant, who looks like a sumo wrestler, inhabits a luxurious nursery, and is even more spoiled that Chihiro was by her parents. The baby is completely self-centered and demanding, and not only wails but is capable of destroying his surroundings. (These scenes look like a outgrowth of the Alice  episode with the Duchess and crying baby who turns into a pig.) Yubaba shows another side, the ultra-indulgent grandmother. This is a psychologically more realistic way of solving a major problem of fantasy adventure-- the evil character must be powerful, but must have some weakness so that the hero can escape its dangers.

This is Miyazaki’s new twist: making the fantasy world psychologically real, and thereby producing less violent solutions than most action-adventure (or pre-modern fairy tales). The action of Spirited  Away  is thus much less violent than his other films like Princess  Mononoke  or Porco  Rosso.

Sen gets through each episode by making friends out of unpropitious starts. In the boiler room, the furnace is fed by a crew of insect-like creatures who carry coal lumps bigger than themselves; when one of them falls down, squashed by its load, she manages to haul it to the furnace herself. This makes the rest of the coal-carriers all fall down and pretend to be squashed, leaving the work to Sen. They are driven back to work by the engineer, who threatens to magically turn them back into soot; but in future episodes they become her helpers.

In her work as cleaning-maid, Sen is thrown into the middle of two successive crises that threaten the bathhouse. A huge shapeless guest, dripping brown slime, wallows its way into the bathhouse and fouls its halls. It is a stink-spirit, and all the attendants hold their noses and fruitlessly try to keep it out. Sen is given the job of bathing it in a huge tub.  Under the bathwater she manages to find a thorn stuck in the monster’s side; then the entire team of bathhouse workers, directed by Yubaba as cheer-leader, pull on a rope and finally extricate the contents of the bloated monster: a huge accumulation of trash and debris found at the bottom of a river. The stink-spirit transforms into a beautiful silver dragon, writhes dazzlingly making dragon-shapes in the air, and zooms out of the bathhouse, having left Sen a magic pill as a reward. This would be more familiar in East-Asian mythology, where dragons are supposed to be water-spirits, who manifest themselves as rivers and clouds. The ecological pollution theme is one of Miyazaki’s favorites, used in his previous films (above all Nausicaä, 1984), here combined with traditional dragon lore. Since Sen has already seen that Haku, when he flies off on mysterious errands, also takes a dragon form, there is a hint of what we are going to find out about Haku.

The second crisis revolves around a character called No-Face. This is a tall cloaked humanoid, all black except for a black-and-white mask face frozen in a sorrowful expression. When we first see No-Face, he is alone of the bridge outside the bathhouse, in a pose reminiscent of  Munch’s The Scream.









As a spirit of sadness, he is banned from admittance. Sen takes pity on him and lets him in through a sliding screen. No-Face is the ultimate geek; he holds out his hand pathetically and can make no conversation other than feeble grunts. But he has magic powers; when the frog-official refuses to let Sen have the token needed to order scented water from the boiler-room, No-Face turns invisible and steals a handful of them for her. This provides a bit a magic-induced help that gets her started on cleaning the filthy tub, and solving the stink-spirit crisis.

Once inside the bathhouse, No-Face uses his magic to make himself popular: he creates gold nuggets for the attendants, who rush eagerly to feed him delicacies. This turns into a reprise of the opening scene where Chihiro’s parents cram themselves with goodies and turn into pigs. Now No-Face develops a huge mouth-- not in his face mask but in his belly (like the Snapping Turks in Yellow  Submarine); he grows bloated with food, and eats any of the attendants whose service is not abject enough. He has also acquired a voice, a bullying and demanding one-- except when he talks to Sen, reverting to his halting pathetic grunts. No-Face has now become gigantic and is making more or less the same mess in the bathhouse as the stink-spirit; Yubaba and the others urgently call for Sen to help again. He offers Sen piles of gold, but she refuses. As a last resort, she gives No-Face part of the magic pill she had gotten from the stink-spirit-- she was saving it to rescue her parents, but this seems more urgent. Can’t Buy Me Love is the theme here; No-Face shrinks back down to his original form and leaves the bathhouse in peace, even regurgitating the frog/people he has swallowed.

The plot starts to tie up. Haku has returned in his dragon-shape, injured and bleeding, from some mysterious struggle; and she rushes to rescue him. Sen, seeking for Haku in Yubaba’s penthouse apartment, is caught by the baby who threatens to break her apart if she won’t play with him; Yubaba appears, but turns out to be another witch, Yubaba’s identical sister and rival Zeniba, who transforms the baby into a tiny mouse (who henceforward accompanies Sen), while leaving a fake baby in the nursery. Sen goes on a ghostly train-ride to Zeniba’s house, where she expects to make amends for Haku’s magic thefts; No-Face pathetically follows her, and she uses up her magical tickets to get him on the train. It is plain everyday life in early 20th century Japan, with a late 20th century girl sitting beside her sad tag-along friend.  At Zeniba’s hut (a Grimm fairy-tale cottage), her apology is accepted, and she learns that the spell on Haku has already been lifted-- Sen’s love triumphs over magic (All You Need is Love). As she flies back on the Haku-dragon, she recognizes him as a river she fell into as a child, and tells him his river name. He transforms back into a boy, and they fall marvelously through a beautiful blue sky, hand in hand, to the bathhouse. No-Face even gets a home with Zeniba.

The film is about what it is like to be Japanese: all-out, high-effort but meticulous work; repetitive politeness-- bowing, chanting out welcomes, ritually apologizing for failures. (We also see the backstage, beneath the hierarchy, where workers among themselves are abrupt rather than polite.) Above all, dedication to the work-team, all efforts together for the common task.  By the end of the film, Sen is popular with everyone. The bathhouse staff cheers her as Yubaba puts her through a last ordeal to save her parents from being slaughtered as pigs. In the end, the only bad guy is Yubaba, but Sen calls her Granny. It is a film of redemption, like Yellow Submarine, except there it only applies to the Blue Meanies-- under the power of the Beatles’ music, and not too convincingly.

Spirited  Away, like Yellow  Submarine, is a nostalgia trip: to the pre-war period, with deeper roots in Japan’s mythological past. (Pepperland, before the Meanie conquest, is Edwardian England, depicted idyllically in graceful, stylishly dressed cut-outs.) By the 1990s, Japan was not only the technological marvel of the global world, but losing its social forms to American-style casualness. No wonder Sen’s self-transformation and rediscovery of Japan made it the highest-grossing Japanese film of all time.

Spirited  Away builds on all its predecessors. Sen falls down a long rickety flight of stairs to the boiler room, a more frightening version of down the rabbit hole; she walks through interludes with the cartoon-beautiful Haku in brilliant flower fields reminiscent of the 1951 Alice . On a deeper level, both No-Face (who might well be called No-Name), and the central metaphysical magic of bondage by being deprived of one’s true name, are sophisticated spin-offs of Lewis Carroll’s playing with the logical meaning of names, and the murkiness of passing through the No Name Woods.

The pair of good and bad witches and the contests between magic powers reprise Oz.  The bathhouse of monsters is a descendent of the brightly-colored Sea of Monsters, by a later generation of film animation. Cartooning has gotten better, showing more facial expressions and body gestures. Chihiro/Sen is more psychologically realistic-- visually, too-- than Alice, Dorothy, or the cartoon Beatles. Chihiro is a very ordinary little girl, not a beautiful fairy-tale princess; her transformation is far more powerful than 1950s classics Sleeping  Beauty and Cinderella . Among Miyazaki’s heroines, Chihiro stands out as the most complex and realistic. While the others are static personalities, she changes. She is even drawn as more distinctively individual, in contrast to the images of Princess-warriors and eager girls that Miyazaki recycles from one film to another.

But then, Spirited  Away is on a different level than Miyazaki’s other films. It joins a different tradition of fantasy classics-- not adventure escape but the transformation of everyday life into a spirit world,.


The Secret of Failure Following Success

Lewis Carroll attempts a second sequel to Alice in Wonderland, but Sylvie and Bruno flops. L. Frank Baum would rather have The Wonderful Wizard of Oz as a theatre piece than a novel; he invents other children’s fantasy-lands that don’t appeal, and only abandons his lecture-plus-film road show and returns to the Oz series when he runs out of money. Yellow Submarine  has no sequel, and the Beatles break up two years later, never to be as successful separately as they were together. It is by far the most memorable of the four Beatles films, the others being can’t-get-enough-of-them fan films (although their first film, Hard Day’s Night, is not only full of early Beatles’ performances but a satire on the recording industry run by adults exploiting youth culture without understanding it).

Miyazaki does not quite fit the failed sequel pattern, since he never tried a sequel to Spirited  Away. It was the 9th of his 13 films (plus another 5 rather average children’s films that he produced or co-wrote). The only other one that attempts something serious is his final film, The Wind Rises  (2013), which tells the story of a Japanese pioneer of aviation engineering before World War II. This is Miyazaki’s own family biography, aggrandized into fantasy, since his father ran an aircraft manufacturing plant.  (Hayao was born in 1942, and had early memories of American fire-bombing.) As usual, the visuals are beautiful, but it lacks the psychological depth of Spirited  Away. Miyazaki was in the children’s cartoon business his entire life, and only two of his films are genuine cross-over fantasy for adults; of these, his semi-biographical finale is something he did to clear the memory decks. So here our question shifts into: why, during a long creative career, is the classic-making peak so hard to hit and to sustain?

Having done it once shows that you have the techniques. Why then can’t you just repeat them, with structural modifications and new materials?

Too much inventiveness, too many materials.  All these creative artists were supremely versatile, good at observations from life, well-versed in the classics of their field, clever at sifting and inventing techniques. They had, on the whole, much more material than they could use. Paradoxically, this became a weakness and an impediment to further finished products at the highest level. Their inventiveness generated huge stock-piles, hoards of material they felt they had to empty out.

Carroll poured the contents of an office-full of materials into Sylvie and Bruno, creating a jumble. Good ideas got in each other’s way; bad ideas-- or at least ones that were inappropriate for the mix-- spoiled the effect.

A writer can lose one’s judgment on too great a pile of materials. Baum immediately turned The Wonderful Wizard of Oz  into a play where Dorothy is cast as an adult, eliminating the magic, and turning the rest into political parodies.  Some of the changes no doubt came from his producers, but Baum had been a newspaper editor and writer of political satires, so it is safe to say he was shifting to another of his long-standing interests. It was the book market and the insistence of his publisher in continuing the Oz series that produced the long string of successful sequels, not Baum’s own judgment.

Boredom with the success formula.  Baum repeatedly turned away from writing Oz books to do something else.  Of course one can get bored with doing the same thing, even if it was successful. Boredom was part of the breakup of the Beatles. In cases like Baum’s, boredom is a byproduct of having too many interests, being too clever and inventive, so that new topics in the forefront of one’s mind obscure the successful formulas in one’s corpus.

Losing the tone.  Carroll’s Sylvia and Bruno  fails, among other reasons, because too much of it is preachy and moralizing. His political satires are sometimes clever but the tone is too seriously meant. It is true that an early fantasy classic like  Gulliver’s Travels is full of political satire; but it was not a children’s cross-over fantasy at the time it was first read, and as it became a classic over the generations the political allusions dropped out of recognition. Baum’s original Wonderful Wizard of Oz had contemporary political overtones; and that was the way it was played in the stage version. It may well be true that the Tin Woodman represents industrial labor, and the Scarecrow, agriculture; while the Cowardly Lion and the Wizard caricature William Jennings Bryan and other politicians of the day. But knowing this does not make the Oz story more enjoyable, but rather less so. The successful sequels dropped these contemporary characters, and where they played with political themes (the feminist army in the second book), they did it with a light touch.

The Yellow Submarine, too, can be regarded as a political movie, an anti-war statement at the height of the Vietnam War. But the Blue Meanies are easily vanquished, and what makes the film memorable is above all the central portion while the submarine is navigating various metaphysical seas. It is here that it is cross-over fantasy at its best.

Creativity is not enough.  Perhaps surprisingly, creative inventiveness is the relatively easy part, once you get the hang of it. Creativity means making something new. Can there be a technique for this? Certainly; we’ve seen how it’s done. Humorous inventions (and non-humorous ones as well) are made by reversals of words or ideas. New situations, characters and plot ideas are made by recombining existing ones, with a few reversals, giving a new mix. The results are ironies, satires, and jokes. In the adult/child cross-over fantasy genre, some of the best effects come from clever combination of philosophical and naive levels. Lewis Carroll constructed Through the Looking Glass with just these techniques.

But generating a lot of such material is not enough for a successful book or film.

Pace and rhythm has to control creative materials.  Having a creative idea-- a reversal or recombination-- is enough to make a writer feel inspired. But it needs to be worked out, in the proper length and detail; if not, it lies among one’s papers as notes to be developed. This is the source of the backlog problem that weighs on a creative person and can lead to the obstacles listed above. Assuming one gets the time and the material resources to work out some of these creative elements, there is still the issue of how they combine into an overall package.

A successful work needs a pace and a rhythm, and this is something over and above the clever pieces that go into it. Ironically, too much creativity can get in the way of a successful product. The total product is not something static but the flow of experience in audience-time: the difference between a new classic and a book you stop reading or a film you can’t quite get into. Pace and rhythm is something a great writer learns too, but it appears to be the aspect that most easily gets overwhelmed.

For explaining creativity, a key comparison is the successes and failures of the same author, at different points in their career. Obviously, since it is the same person, clichés like genius or talent are no use. Finding one’s voice is certainly something that happens; in micro-detail, it means that the author/artist has found the techniques and the niche in which to construct something that attracts lasting admiration. What about losing one’s voice, after you have found it? That part of the creative process is what this essay is about.


References

Klaus Peter Dencker. 2006.  Deutsche Unsinnpoesie.
Max Ernst. 1934/1976.  Une semaine de bonté. A surrealistic novel in collage.
Maurice Nadeau. A History of Surrealism.
Mel Gooding and Alastair Brotchie. 1993. Surrealist Games.
Wikipedia articles

Friday, February 17, 2017

THE ASSASSINATION OF THE TERRACOTTA EMPEROR (a fiction after the style of Jorge Luis Borges)


            Most famous of all the Emperors of China was Ying Zheng, King of the state of Qin, who united the Warring States and took the title Qin Shihuang-di, the First Emperor.  The thousands of life-sized terracotta warriors buried with him are described by tour guides as the Eighth Wonder of the World. Their sight proclaims China on tourist posters all over the world, and heads of state visit to have themselves photographed with China’s new rulers alongside the terracotta army. Qin Shihuang-di ended the anarchy of the feudal lords, bringing order out of chaos by imposing uniform laws, standardizing the writing scripts, unifying the currency, even regulating the length of cart axels so that the ruts of roads everywhere might be equally passable. He established the rule of centralized bureaucracy which became the stamp of Chinese civilization, and began the cycle of dynasties that fall only to rise again.  He built the Great Wall to keep out the Northern Barbarians, sending 700,000 workers whose bones were buried under the Wall to make it strong. His tomb took 38 years to build, the length of his entire reign, consuming another 700,000 workers. They surrounded it with underground caverns filled with terracotta warriors and battle chariots lifelike in every detail, and also with real horses and household servants who were buried with him, along with incalculable treasures in jade and gold. To deter grave-robbers, crossbows were cunningly set to kill any intruder in the underground passageways, and the craftsmen who knew the secrets of the tomb were buried inside it.  Qin Shihuang-di was a tyrant, but a great one.

            Even his enemy Jia Yi, writing in the Han Dynasty which overthrew the Qin after the death of Qin-Shihuang-di, extolled him.  According to the ancient text: “After this the First Emperor arose to carry on the glorious achievements of six generations. Cracking his long whip, he drove the universe before him, swallowing up the eastern and western Zhou and overthrowing the feudal lords. He ascended to the highest position and ruled the six directions, scourging the world with his rod, and his might shook the four seas. In the south he seized the land of Yüeh and made of it the Cassia Forest and Elephant commandaries, and the hundred lords of Yüeh bowed their heads, hung halters from their necks, and pleaded for their lives with the lowest officials of Qin. Then he caused General Meng Tian to build the Great Wall and defend the borders, driving back the Huns over seven hundred li  so that the barbarians no longer dared to come south to pasture their horses and their men dared not take up their bows to avenge their hatred.

            “Thereupon he discarded the ways of the former kings and burned the writings of the hundred schools in order to make the people ignorant. He destroyed the fortifications of the states, assassinated their powerful leaders, collected all the arms of the empire, and had them brought to his capital where the spears and arrowheads were melted down to make twelve human statues, in order to weaken the people of the empire. He garrisoned the strategic points with skilled generals and expert bowmen and stationed trusted ministers and well-trained soldiers to guard the land with arms and question all who passed back and forth. When he had thus pacified the empire, the First Emperor believed in his heart that with the strength of his capital within the Pass and his walls of metal extending a thousand miles, he had established a rule that would be enjoyed by his descendants for ten thousand generations.”

            Nevertheless, the old chronicles tell us, the great Emperor came close to being assassinated before all this could be done.  None of this might have come about: China unified, cart axels, pottery soldiers and all. The Grand Historian, Sima Qian tells the story, which he verified from those who had talked to eyewitnesses at the scene. Qin had not yet destroyed the six remaining great feudal states, but pressure was growing. His generals inflicted defeated on the state of Zhao to the east, and buried alive the 400,000 soldiers who surrendered. The state of Yan, in the north, was the weakest of the states; its prince, Dan, knew that if the other states fell, Yan could not survive. At this time Fan Yuqi, a Qin general, knowing that his master Ying Zheng, King of Qin, was unforgiving of failure but jealous of success, fled to the protection of Yan. Knowing that receiving Fan Yuqi would provoke Qin even more, nevertheless Prince Dan took him in.

            His worries redoubled, Prince Dan sent for a famous assassin, Jing Ke, and asked him to eliminate the tyrant. But the King of Qin sat always in fear for his life; how would Jing Ke come armed into his presence? Only one way: the Prince must send a secret envoy, offering alliance; to assure good faith, he must carry the head of the traitor Fan Yuqi. He would also offer a map of the Yan fortresses, wrapped up in which would be the dagger Jing Ke would use to kill Ying Zheng.

            Jing Ke agreed to the plan and called on Fan Yuqi.  The ex-general received the assassin courteously. He had been thinking, he said, of how he could contribute to revenge on the King of Qin. Now he understood; and with that, he cut his own
 throat, offering his head to Jing Ke.

            Jing Ke now journeyed to Qin, offering bribes and gifts to the appropriate officials to arrange an audience with King Ying Zheng. Ushered into the royal chamber, he took the head of Fan Yuqi from the box in which it was packed with salt, and brandished it before King Ying Zheng. The king beckoned Jing Ke forward to unroll the map of the Yan fortifications. Seizing the dagger that appeared at the end of the roll, Jing Ke sprang forward. Now the king, terrified of assassination, allowed no one armed to enter his inner hall; so the courtiers and attendants were unable to defend against Jing Ke.

            The king alone had a sword, but it was a ceremonial sword, longer than anyone else’s because he was the king; its scabbard was so long that he could not draw the blade as Jing Ke rushed at him. They darted around the pillars of the court chamber, Jing Ke giving chase with the dagger, King Ying Zheng fleeing and trying to draw his sword, while his courtiers watched in horror. Or perhaps indifference. No one gave orders to call armed soldiers from the outer halls, and since they had not been called, no one risked punishment by entering the upper hall.  Only the court physician, Xia Wuqie, battered at Jing Ke’s dagger with his medicine kit. At last the king unsheathed his sword and managed to cut down Jing Ke’s legs. Falling, Jing Ke hurled the dagger at the king, but missed him and struck a pillar. Thus King Ying Zheng of Qin escaped assassination. The assassin Jing Ke was hacked to pieces and his head displayed on the city walls. The king of Yan, hoping to appease the wrath of Qin, ordered the head of Prince Dan cut off and sent to Qin, but a massive Qin army destroyed Yan, and soon after unified the Middle Kingdom.

            Such is the story as reported by Sima Qian, Grand Historian of the Han dynasty, who lived 100 years ater Ying Zheng, the First Emperor. In truth, the story went differently. As the courtiers stood paralyzed, or indifferent, while Jing Ke brandished his dagger, only the court physician Xia Wuqie  attempted to protect the king. But as he moved forward to place his medical kit between the king and the assassin’s dagger, he was held back by a pull of the long sleeve of his gown by the Prime Minister, Li Si . The tyrant king Ying Zheng was unable to draw his sword from its scabbard, and as he dodged behind the pillars, Jing Ke’s dagger found its target. The tyrant was dead. Only then did the Prime Minister Li Si call the guards from the lower chamber, who rushed in and killed Jing Ke. At a sign from Li Si, they killed too all the courtiers who were close enough to see what had happened -- whether as punishment for not protecting
their soverign, or to eliminate witnesses of the deed, no one would ever know.

            Now Prime Minister Li Si and court physician Xia Wuqie held conference over the king’s corpse, out of sight behind a pillar.

            “The situation is thus,” observed Li Si. “King Ying Zheng was suspicious of everyone. That is why our most successful general, Fan Yuqi, fled to Yan. Ying Zheng has been king since he was twelve years old. As he has grown up, it has begun to dawn on him that we ministers, who flatter him as the great and tyrannical king, have always controlled the state of Qin. Soon he would have turned his suspicions on us. It is better we are rid of him.”

            “In that case,” remarked the physician Xia Wuqie, “are we not now superfluous? Or do you intend to make yourself king?”

            “Not at all,” said Prime Minister Li Si. “Who I am is known to everyone. It is preferable to remain Prime Minister, and replace the king.”

            “To replace a king is not easy,” replied Xia Wuqie.

            “On the contrary,” said Li Si, “this very king, Ying Zheng, was just such a replacement. You may recall my predecessor, the Prime Minister Lü Buwei. He was once a common man, merely a wealthy merchant. But he befriended one of the grandsons of a previous king of Qin; standing nearly lowest out of more than 20 sons of the royal concubines, Prince Zichu had little chance of receiving the succession on his own. By distributing bribes and gifts at court, Lü Buwei had the king’s favorite concubine, who was childless, adopt this prince as her own son, and by her wiles prevail upon the old king to put aside his first son and name Prince Zichu as his heir. Then Lü Buwei, promoted to Prime Minister, gave one of his own beautiful concubines to Prince Zichu; in fact she was already pregnant by Lü Buwei, but Prince Zichu believed he himself quickly impregnated her with a son. It was this son, Ying Zheng, who succeeded his father as king of Qin.

            “Being only twelve years old when he ascended the throne, Ying Zheng was naturally under the advice of Prime Minister Lü Buwei. As we know, for six generations the state of Qin has followed a policy of expansion. Ministers have come from every state, offering their clever plans, and the shrewdest have been given office here in Qin. Our generals have built the most massive armies, scouring territories of the outlying marchlands west of the Pass and south into Sichuan to build up our population. Our ministers have established laws regulating the people, concentrating power in the tentacles of the court, while the other feudal states have allowed a free hand to their unruly barons. Our policy has worked well, as long as no ruler was allowed to interfere with it. Therefore, in order to occupy the attention of young King Ying Zheng, Prime Minister Lü Buwei encouraged him to take an interest in magic, and flattered him to believe himself a cruel tyrant. As soon as Ying Zheng took the throne, the Prime Minister set before him plans to build his tomb, greater than any predecessor. Three hundred years before, King Jingsong of Qin buried hundreds of horses and attendants in his tomb; King Ying Zheng of Qin would have thousands more. Lü Buwei sent to him alchemists and sorcerers, filling his ears with tales of magic potions bringing immortality. Thus the King of Qin thought more of his tomb than of anything else; he would have an army underground to accompany him in the afterlife -- and protect him too, since already in his young life his cruelty surrounded him with enemies, and the world of immortality in the grave is in this respect no different than our mortal life.

            “Thus young King Ying Zheng enjoyed his cruelties and took pleasure in building his huge underground toy. But Lü Buwei let himself become too grand. He began secretly to take back his beautiful concubine, aged though she was.  Finding her insatiable, he arranged other lovers for her, choosing a man with a giant penis who they secretly passed into the women’s quarters as a eunuch. On reaching the age of twenty-two, King Ying Zheng grew suspicious; he had his mother imprisoned, and her suspected lovers killed, along with their relatives through the third degree of kinship. Lü Buwei, realizing he had overreached himself, offered to retire. But even on his vast country estate, King Ying Zheng suspected Lü Buwei of being too grand; taking a hint, Lü Buwei killed himself. It is thus that I, Li Si, became Prime Minister.

            “I have guarded King Ying Zheng since he was twenty-two. I have changed nothing suddenly, only extended previous precedents. King Ying Zheng I have kept occupied with filling his vast tomb with precious objects and building his army of terracotta warriors, while I have continued plans of previous Prime Ministers to build the state of Qin and unify the Middle Kingdom.  Our armies grow steadily stronger than any of the feudal states. They are stronger, too, even off the battlefield, since they are drawn from a population where everyone is harnessed to the will of the state. Elsewhere the feudal nobles do what they wish, following their honor codes of loyalty to friends and sworn vengeance to enemies. Here in Qin no one stands above the law. Only one, the king appears to stand above. But he too does not escape the law; he is merely the name in which all others are leveled.

"The king of Qin is at the center of this circle we are constructing, because we need one point on which all eyes are focused. But the king does this for Qin only as long as I control him, I the Prime Minister, just as another Prime Minister did before, and another Prime Minister will after me. At times I have considered: if this child ever realizes what we are doing, he will ruin everything.

            “Of late, it has come close to that. Ying Zheng’s suspicions were growing. His cruelties were striking everywhere, ever closer at hand. It was time to replace him. Heaven has sent this assassin at the right time. Truly, Heaven looks down on the state of Qin, and on its destiny to unify the Middle Kingdom.”

            Court physician Xia Wuqie bowed his head to Prime Minister Li Si in the kowtow.  “You are truly wise, Prime Minister.  But what shall we do with the corpse of Ying Zheng?  And who shall we put in its place?”

            “There is a servant in my household,” said Li Si.  “Low-born, lacking confidence in himself, he will do what I suggest. His face and body match the late King Ying Zheng well.  He is superstitious too, a halfwit. He is also a coward, fearful of enemies, so we can easily make him Ying Zheng, fearful of assassins. I have detected in him signs of cruelty, and that too we can encourage, giving him petty victims to begin with. Let him start by executing his fellow servants of my household, who might recognize him, and the former servants of Ying Zheng. They can be executed for treason, for failing to fend off the assassin. After that, let him move on to bigger cruelties. We can use him to cut off any rivals who might appear at court, who have designs on our own offices.”

            So it was done. The young halfwit was dressed in the robes of the king, and taught to brag how he killed the assassin with his own sword while his cowardly courtiers watched. To get him in the right spirit, Li Si and the physician Xia Wuqie had him hack at the body of the dead king Ying Zheng, after it had been stripped of its clothes, until it was mutilated beyond recognition. This they represented as a henchman of the assassin; and its head too was displayed on the city wall.

            And so the halfwit was set on the throne. Qin’s armies resumed their task of reducing the state of Zhao in the northwest and Yan in the north, Han and Wei in the center, Chu in the south, and finally the mighty king of Chi in the east.  In 221 B.C. the halfwit was named emperor of all the Middle Kingdom.  On the advice of his ministers (Li Si standing in the front row not too far forward, showing due humility as no more than foremost among the ranks below the emperor), he took the title of Qin Shihuang-di. Being told repeatedly by everyone of his great achievements, he came to believe in them himself.

            For Li Si, there remained one chief problem. Only the court physician, Xia Wuqie, knew the secret.  The thought began to trouble Li Si’s mind: had he told anyone? The scholars too seemed to have an air of knowing something, both Li Si’s old schoolmates in the School of Rigidly Enforced Laws, as well as the advocates of the other systems, the followers of Confucius and Modi and Laozi, the theorists of the Yin-Yang and of the Five Processes, the debaters and the School of Names. The solution was simple. Li Si insinuated to the emperor that the scholars were plotting against him, using their books (which he could not read) as evil portents against his rule. The emperor obligingly ordered all books collected and burned. When the scholars protested, 460 of them were buried alive.

            The emperor became steadily more cruel, and more concerned with magic. The Prime Minister, extending old policy, suggested connecting all the walls of the older states of the north into one Great Wall to keep the Huns beyond the borders. The Emperor accepted the suggestion, but believed the magicians who told him that the wall would be strong only if thousands of living persons were buried alive beneath the wall. His tomb became a maze of caverns beneath an enormous mound. The emperor began to meld in his halfwit mind the idea of immortality in the grave and immortality above the ground, through magic potions that would enable him to mount to the sky as equal of the gods. He sent expeditions into the Eastern Sea, toward the Land of the Rising Sun, where alchemists told him the potion of immortality would be found, if only the ships were manned by 4000 beautiful boys and girls. These were taken from their wailing parents and sent off, but the ships always wrecked and never came back successfully.

            The two old conspirators, Li Si and the court physician Xia Wuqie, grew increasingly suspicious of each other.  Xia Wuqie acted first; in his straightforward way, he decided to explain to the emperor the true circumstances of how Li Si had put him on the throne. Affronted by a dim recollection that no longer fit his sense of himself as the great Qin Shihuang-di, the emperor had Xia Wuqie struck down.  But the thought lingered in his mind; perhaps Li Si was plotting against him. Others, quick to see how the wind was blowing, began to spread rumours about Li Si. The burning of the books and execution of the scholars had increased the numbers of his enemies. It ws not difficult, with a distribution of gifts and bribes, to have stories circulate that would reach the emperor behind the back of Li Si.  One day Li Si found himself on the execution ground, the emperor watching from one tower, the new Prime Minister (a hitherto unnoticed court official) from the other, while the relatives of Li Si through three degrees of kinship were lined up to be executed, and Li Si was sentenced to be cut in half.

                           *            *            *            *            *            *            *            *            *

            Does the story end here? Like a cycle that is the history of China (and the pattern of the world, according to some sects of the scholars), events turn on a wheel. Sometimes faster:  after ten years of the reign that was to last ten thousand generations, the First Emperor died, poisoned by mercury which was the principal ingredient of the immortality potions he was taking. After his death, revolt broke out.  Peasants exhausted by work on the Great Wall and on the enormous tomb with its terracotta warriors, flocked to join rebel armies. The court at the emperor’s magnificent city of  Xianyang broke into factions; no one gathered in his fist all the reins of power like the Prime Ministers Li Si, Lü Buwei, or their predecessors; each turned on each, betraying them to the rebels. The city of Xianyang and its palace were destroyed. The underground caverns of terracotta warriors were broken into, their weapons stolen to arm the rebels, the statues smashed into shards, not to be reassembled until archeologists twenty-two centuries later began to reconstruct their own myth.

            The empire of the great tyrant was shattered. On its ashes, the leaders of the peasant revolt built a new empire and a new city, Changan (which later generations would call Xi’an), a few kilometers east of the city of Xianyang. The glorious Han dynasty arose, taking over the laws of the Qin -- its mutilations and punishments, its conscript armies, its people condemned as criminals and sent as slave labor to build new walls, or march in ranks like live terracotta warriors to extend the frontiers of the Middle Kingdom in every direction. Sima Qian, who preserved the stories of the the evil Qin emperor and his would-be assassin, himself lived under a newer and greater Emperor, Wudi.  Angering the emperor for some offense -- could it have been protesting against repeating the policy of the tyrannical First Emperor, when the Han emperor Wudi conscripted new millions to build walls and extend even further the Middle Kingdom?  However that may be, Sima Qian offended the emperor enough to be sentenced to castration -- not to death by being cut in two, nor to having his head displayed on the city walls, since the Han dynasty was a more progressive time, and laws were adjusted to circumstances. Thus Sima Qian survived, to give us the records of the Grand Historian, and to hide from us (although, we believe, with guarded omissions and hints), the truth of the assassination of the First Emperor, Qin Shihuang-di.

            Sometimes the wheel turns slower: more than twenty centuries later, another period of Warring States returned, followed by yet another unification.  Some date it to the time of the Opium Wars with the Western Barbarians, some to the rebellion of the Taiping tian-guo, the Kingdom of Great Heavenly Peace, some to the warlords of the 1920s and the invasion of the Japanese from the Land of the Rising Sun. After this came another turn of the wheel, the unification of the Middle Kingdom. Righteous and militant, its leaders proposed a rule of rigorously enforced laws, with all people in equality beneath the state. Here again ministers struggled at court over who should be the point on which all eyes are focused, the picture on the front of the Imperial Palace in the capital city. In the struggle, one minister in emulation of Li Si launched another burning of the books. This too, like all burnings of books, flared up unstoppably and then burned itself out. During a period of twelve years (the length of the Qin dynasty itself, from 221 B.C. to the death of the First Emperor in 209 B.C.), the book burners buried in peasant villages those who wrote books and those who read them. And since books are written not only on strips of bamboo and on paper, but also on stone steles and inscribed on walls and in very shape of the statues and the tile roofs of temples and all the monuments of culture, there was a formidable task of destruction to be done, too much for the book burners to carry it all out before they themselves burned out.

            Fortunately -- or not, since in the great turnings of the wheel nothing happens by chance -- in 1974 A.D., exactly twenty-two hundred years after the assassin threw his dagger at the First Emperor, peasants digging a well in the countryside near the old imperial cities of Xianyang and Changan, came across the underground caverns and Qin Shihuang-di’s armies of terracotta warriors. The book burners were flickering, their leader aging and about to die. The new regime, eager to divert attention from the emblem of the leader whose picture looked down from every wall, seized on the new discovery of the old emblem.  An army of archeologists reconstructed and reassembled the terracotta army, and in 1979 -- the year China opened a new policy and pierced its own walls to the world -- the Eighth Wonder of the World was announced. Foreign heads of state, and tourists bringing money for development and admiration to rebuild the prestige of China’s ancient  culture, were invited to Xi’an and photographed in front of the terracotta warriors of Qin Shihuang-di. The First Emperor, great builder and great tyrant, who was himself but another terracotta warrior, now took the place of the great leader, great picture on the wall of the Imperial Palace in the capital city.  The wheel turned.

Tuesday, January 3, 2017

THE RASHOMON EFFECT DE-MYSTIFIED


Akira Kurosawa’s film, Rashomon, is famous as an unsolvable puzzle: multiple clashing viewpoints, with no truth to be found. If we view the film through the eyes of the sociology of fighting, however, one of the four witness accounts is true to life. The others are largely false.

Four realities

The film tells the story of a murder and rape set in Japan during a lawless period of the 12th century. There are four witnesses.

The bandit  says he was aroused by the sight of a beautiful woman on horseback being led through the woods by a samurai. The bandit offers to show the samurai where a cache of weapons is hidden in the forest; when they arrive there, the bandit seizes the samurai from behind and ties him up, then lures the woman to the forest glade and rapes her. Afterwards, she tells the bandit that she can’t live with the shame of being seen by two men, and that one of them must die. The bandit unties the samurai and gives him his sword back. They fight heroically in classic samurai style. The bandit brags about it after he is captured: no one ever clashed swords with me for twenty strokes; we fought like tigers until I killed him with the twenty-third stroke. But the woman had run away.

The woman  says that after the rape, she rushed to her husband and cut him free with her dagger. But in his eyes she saw only a cold look of loathing. The bandit was gone. She tells her husband that she can no longer live with him, and asks him to kill her. When he refuses, she loses consciousness, then awakens to find she has stabbed him. She tries to kill herself but she hadn’t the strength. So she ran away.

The dead man’s  story is told by a spirit-medium, to testify before the police investigator. After the rape, the samurai remained tied up, listening to his wife’s conversation. The bandit tells her that her virtue is stained, so that her husband won’t take her back; why not marry him instead? She suddenly cries out, Kill him! I can’t marry you as long as he lives. The bandit angrily knocks her down, and asks the samurai what he should do with her, kill her or let her live? While the samurai struggles to answer, the woman escapes into the forest, and the bandit cuts his bonds and disappears. After a long silence, the samurai hears someone crying: it is himself. He finds his wife’s dagger and stabs himself.

These three witnesses comprise the story as written in 1922 by Ryunosuke Akutagawa, which Kurosawa used as the basis for his 1950 film. But Kurosawa now adds a fourth witness. In the original, there is a woodcutter who finds the body. In the film, Kurosawa has the woodcutter tell his story, not to the police inspector, but to a small group of listeners at Rashomon gate, where they are waiting out a rainstorm. The woodcutter, hiding among the trees, saw the rape and its aftermath. The two men fight, but not at all in the heroic samurai style. Both are tense and fearful; they hang back, make sudden charges and retreat again. They swing wildly and can’t keep their feet, falling into the bushes in their uncontrolled rushes. Finally the samurai drops his sword and gets tangled in branches-- an easy target, finally, for the bandit to stab him through the heart.

Real fights in sociological observation

The fourth version is true to life. Fighting in films and in literature has almost always been depicted inaccurately, portraying fighters as more heroic than they really are. In the last 20 years, as real fights have been captured on video and CCTV, sociologists find a very different pattern. Fighters are tense and mostly incompetent. They swing wildly, shoot inaccurately and hit the wrong targets. Because of the tension, angry disputes often end in standoffs before they get going; most fights abort without a clear winner. This is the pattern in fist-fights as well as gun violence. One-on-one confrontations are the hardest to carry off; most such fights abort. The exception is where there is an audience who cheers on the fighters, making it more like a boxing match or a duel, where the social pressure of the group keeps them fighting. Fights between evenly matched antagonists have the highest tension; violence is successful mainly when it consists in the strong attacking the weak, catching them off guard in an ambush, or by a group ganging up on a single individual-- the most common pattern of violence seen in riots.

In Rashomon, the fighters are evenly matched-- the bandit versus the samurai. At the very beginning, the bandit attacks the samurai from behind and ties him up; attacking from behind is a favorite tactic of robbers, giving a psychological advantage, avoiding the tension that results when the contenders stare in each other’s face. Later-- in the woodcutter’s account of the sword fight-- they are evenly matched, and hesitant to fight. The woman goads them into fighting, screaming that neither is acting like a real man; but once the fighting begins she is terrified, can scarcely bear to watch the fight, and runs away. This fight fits the pattern of the most difficult kind of confrontation-- one-on-one, without a supporting audience.

And here the fighters are very incompetent. Their sword-swings and lunges are clumsy; they screw up their courage, then run away; they have trouble staying on their feet. This clumsiness is common in cell-phone videos of fighters, whose wild swings often throw themselves off balance; in street confrontations with guns (as among rival gangs), there is a lot of wild firing that misses its target. The threat of a violent confrontation generates a surge of adrenaline, the flight-or-fight hormone, tensing up the body to go either way. The mythology of fighting pretends that the adrenaline surge (called “heart” or “courage”) always presses forward in a determined attack; in reality, most fighters either retreat or at best keep themselves on the spot by an effort at self-control, their body pulling two ways at once. This is the mechanism that produces heavy breathing and trembling limbs, with the result that fighters often can’t control their fists or their weapons.

Confrontational tension in sword-fighting

This is what we see in the woodcutter’s account of the fight: they are tense, breathing heavily, gasping for breath, wearing themselves down as the fight proceeds. The bandit only wins because his opponent loses his sword and becomes tangled in the bushes. Suddenly it turns into an unfair fight, the strong attacking the weak, and this is when the bandit gets enough control over his bodily tension to kill him. After the fight, he is so debilitated that he can barely walk away.

Almost all our evidence of realistic violence in video and first-hand observation comes from modern times, in fights with fists or guns. Does it also fit sword fights? Certainly there are a lot of Hollywood movies and TV series of medieval heroes and sword-and-sorcery dramas, showing sword-fighters in the mythical heroic mode: never afraid, always attacking and counter-attacking; far from being clumsy, they make acrobatic moves, especially when the hero has to swirl around fighting his way through a crowd of opponents on all sides. This is also the style of kung-fu films and Chinese flying-dragon films, where the acrobatics are enhanced by computer-generated images. And Japanese samurai films-- including those made by Kurosawa in his long career after he made Rashomon-- also show Zen-inspired warriors, flashing their lightning sword-thrusts and making the graceful moves of a martial arts school routine. All this means is that sword-fighting films, both the Western and the East Asian versions, are designed to be an entertaining spectacle. It’s all done in the studio, and the film editing. Movie sword-fights are no more accurate than movie fist fights or gun fights. 

Here are two pieces of direct evidence. A samurai in 1864 just before the Meiji revolution in Japan describes a night-time encounter  on the streets of Edo (Tokyo):

            “The time had already turned an hour past midnight-- a cold and clear winter night with the moon shining brightly overhead. Its silent, white beams made me feel unusually chilly for no good reason. I walked along the broad, vacant street-- no one in sight, absolutely still. Yet I remembered that strolling ruffians had been appearing every night, cutting down unfortunate victims at dark corners.
            “I saw a man coming toward me. He looked gigantic in the moonlight, though now I would not swear to his stature at all. On came the giant.
            “ ‘I cannot run back,’ I thought, ‘for the rascal would only take advantage of my weakness and chase me more surely. I had better go ahead. And if I go ahead, I must pretend not to be afraid. I must even threaten him.’
            “I moved diagonally to the middle of the street from the left side where I had been walking. Then the other fellow moved out too. This gave me a shock, but now there was no retreating an inch. If he were to draw, I must draw too. As I had practiced the art of iai, I knew how to handle my sword.
              ‘How shall I kill him? Well, I shall give a thrust from below.’
            “I was perfectly determined that I was going to fight and felt ready if he showed the slightest challenge. He drew nearer...
            “Now there seemed no alternative. If the stranger were to show any offense, I must kill him. At that time there was no such thing as police or criminal court. If I were to kill an unknown man, I would simply run home, and that would be the end of it. We were about to meet.
            “Every step brought us nearer, and finally we were at a striking distance. He did not draw. Of course I did not draw either. And we passed each other. With this as a cue, I ran. I don’t remember how fast I ran. After going a little distance, I turned to look back as I flew. The other man was running, too, in his direction. I drew a breath of relief and saw the funny side of the whole incident.
            “Neither had the least idea of killing the other, but had put up a show of boldness in fear of the other. And both ran at the same moment... He must have been frightened; I certainly was.”  [The Autobiography of Fukuzawa Yukichi,  236-37]

During the Tokugawa period of the 1600s, when the civil wars had ended, the Shogun required all the great lords and their samurai to spend every other year in Edo. The samurai spent much of their time in sword-fighting academies, where the graceful movements of stylized exercises and mock duels were practiced. It kept the samurai ethos alive, but in fact it was almost all for show. There was very little real fighting, while carrying swords and displaying the elegant etiquette of the sword schools became a key part of the samurai code. Japanese sword-fighting turned into the equivalent of boxing gyms, which in England and the United States became popular for men at just the time when modern law-and-order was eliminating duels and most real fighting.

The bandit’s idealized sword-fight

The bandit’s account portrays the usual mythology of fighting. It is all very honorable; the bandit cuts the samurai free so that they can have a fair fight, just man-on-man, to decide who will get the woman. Both look like they were trained in a sword-fighting school, making all the proper feints and maneuvers. The bandit is bragging, showing off afterwards to the police and declaring that he expects to die sooner or later and he repents of nothing. His claim that they crossed swords 23 times is implausible-- not that it couldn’t have happened, but a real fighter in the midst of adrenaline rush would find most of it a blur.  (This is typical of cops describing their experiences in a gun-fight, where time is distorted and they often are unaware of how many shots they fired.) In the bandit’s version of the Rashomon  fight,  both men perform their moves like a ballet or a sword-school exercise. This is the opposite of the woodcutter’s version, which shows the fighters sweating profusely. Their breathing is so heavy that it fills the sound track.

The other two versions

We can rule out the bandit’s version, and accept the truth of the woodcutter’s version, as far as the sword-fight goes. What about the other two stories-- could they be true? There is no fighting in either of these. In the woman’s version, she cuts her husband loose, but he refuses to fight for her. In the dead man’s version, he also refuses to fight, refuses to let the bandit kill his wife (even though in his view she has betrayed him), and kills himself. Both accounts are self-serving. The woman says she killed her husband while she was blacked out. This is plausible; losing conscious awareness can happen during extreme states of adrenaline rush. After she runs away, she tries to kill herself by drowning, but fails. This too is plausible, since the majority of suicide attempts fail, and women’s attempts fail more frequently than men’s.

If we leave aside the sword-fights, comparing the four stories one after another turns up something unexpected: the woman is the central character driving the overall plot. And she becomes increasingly dominant from one version to the next.

In the first version, she resists the rapist ineffectively: she lunges with her dagger, he dodges, he overpowers her. Then she turns on sexually: the camera shows her hands clutching the bandit’s back as the rape proceeds. (This is the bandit’s story, and it sounds like rape mythology, that a woman enjoys it.) Afterwards, she demands that the two men fight over her, and they comply. 

In the second version, she takes the initiative to free her husband; but when he refuses to fight for a dishonored woman, she goes into a fury, demanding that he kill her to relieve her shame. When he refuses that too, she flips out of ordinary consciousness, and stabs him.

In the third version, she switches tactics strategically (as her husband sees it). After the rape, she implores the bandit to take her with him; he agrees. Then she implores him to kill her husband; this makes the bandit angry. He offers to let the husband decide whether he should kill her or not. Her husband is now reduced to complete passivity, and the woman successfully escapes the bandit.

From scene to scene, she becomes more central; in the fourth version, she dominates most of the action.  After the rape, the bandit is won over by her, and begs her to marry him, even promising to give up crime for her. She’s not letting anyone tell her what to do; she breaks away with her dagger and frees her husband. But her husband takes the same line as the second and third versions, refusing to fight for a worthless woman: “You’ve been with two men. Why don’t you kill yourself?” In version two, she asked him to kill her, but now she switches tactics: she rushes to the bandit, calling on him to wait, crying she is only a helpless woman. “Stop  crying. It’s not going to work any more,” her husband says. This gets the bandit to take her side: “Stop bullying her.” She laughs angrily, “If you’re my husband, why don’t you kill this man?” Annoyed at his cowardice, she turns to the bandit: “I was sick of this tiresome daily farce. I thought you could save me. But now I see you’re as petty as my husband.” She laughs hysterically at both men, and they hesitatingly begin to fight.

As an actor would say, she takes over the scene. A micro-sociologist would say she achieves emotional domination, forcing the men to do even what they don’t want to do.

Dramatic sequence or alternative realities?

Does this help us decide which scenarios are more truthful than others? Unfortunately not, except in the all-important point, that the fight scene in the first version is untrue, and the last version is typical of real fights. Focusing instead on the woman, we see that she becomes increasingly dominant over the men, by her emotional tactics, from one version to the next. This implies that it is really the screen-writer and director-- i.e. Kurosawa-- who has developed the sequence in this way. He does it for dramatic considerations, in order to make the film build up towards a climax.

In effect, Kurosawa is running through a series of permutations on what can happen in a sexual triangle following a rape: who blames who, and who gets killed. Strictly speaking, there is no sequence; it could have been run in any order.* This would be maximally relativistic-- maximal Rashomon effect-- but it would not be as dramatic.

*In fact one could produce as many as 36 different versions of the film, differing only in the order of the 4 witnesses’ accounts. This relativistic device was used, 35 years later in Milorad Pavic’s novel, Dictionary of the Khazars,  published in two versions (male and female) identical except for one key passage.  More recently, the device was used to structure Orhan Pamuk’s My Name is Red.


The fourth version, as noted, is not in the original story Kurosawa used for his script. The original three episodes were not long enough for a full-length movie, so Kurosawa wrote a fourth episode, the woodcutter’s story. This introduces the realistic version of the sword fight, and it also gives the most complex psychology of the woman’s role.

The first three episodes were enough to establish the Rashomon effect-- multiple realities that are all equally plausible; and that is what the original writer (Ryunosuke Akutagawa) appears to have intended. But by adding a fourth episode, and making it into a banal, unheroic fight, Kurosawa shifted the emphasis: the fourth version ends up feeling more real than the others.  In the concluding scene of the film, however, one of the  listeners to the narrations at the Rashomon gate, declares that the woodcutter is lying too: he omitted to say that he was the one who took the pearl-inlaid dagger from the murder scene. Yes, this makes the woodcutter a liar, but only about that particular detail; what he saw and reported of the rape and its aftermath, including the incompetently-performed duel, is true.

Kurosawa clings to the Rashomon effect, although adding the realistic fourth version undermines his philosophical statement. His autobiography says that he intended a multiple-reality effect all the way through conceiving and making the film. It was a one-shot trial. None of his other major films use multiple realities.

Would a micro-sociological conclusion still be a great film?

Would the film be any better if it explicitly said the ignominious fourth version is the true one? Obviously not; the whole metaphysical Rashomon-effect would disappear, and it would turn into nothing but another mystery story solved at the end.

This raises a further question about the usefulness of micro-sociology in literary creativity. A thought experiment should convince us: omitting the woodcutter’s version would leave us feeling unsatisfied, even with the Rashomon-effect intact. Dramatically the film needs the fourth retelling in order to rise to the level of one of the great films.

This is the same conclusion reached in my analysis of the realistic violence in Camus' The Stranger; a micro-sociological insight is at the core of the plot, but the author can’t dwell on it, and has to stay on a philosophical level in order to keep up its serious message. The spoiler isn’t micro-sociology in general (most good fiction writers are good micro-sociological observers); it is the micro-sociology of violence in particular, the dirty secret of how ugly and disgusting people look in committing real violence.  The aesthetic fact is, real violence is just too unpalatable to get much space in a narrative that people will want to view. The writer’s dilemma is this: nothing makes a plot more dramatic than violence; but the more realistically violence is depicted, the more it has to be covered over by aesthetic distractions.

Rashomon does a lot to soften the violence. The bandit, Toshiro Mifune, is a rapist and professional murderer; but he is made into something of an anti-hero. In part, by his good looks and handsome physique-- he comes across as low-class only because he is scruffy and badly groomed; and he shocks the Japanese stereotype by lolling around in undignified postures, grimacing and slapping at mosquitoes. This was Toshiro Mifune’s first major film, and he and Kurosawa rose to stardom on the same vehicle. Yes, he is the villain of the plot, but he is irresistible to watch on screen; ebullient and spontaneous, laughing boastfully and childishly, but also overcome by fits of puzzlement. He grows more human through the sequence of retellings, alternatively in love with the woman he has raped and sympathetic with the samurai he has humiliated. By the fourth episode, we feel he is not a bad guy through and through... and our search for the bad guy widens to everybody.

The woman is beautiful and delicate in classic Japanese style, but the film makes her more than a mere victim. As the film goes on, she becomes the scene-stealer, the psychological center of attention. Against these two, the samurai is the straight man in every sense of the term, with his limited range of facial expressions, few speaking lines, his prim look: his slicked-back hair contrasting with Mifune’s wild hairiness.

Without the fourth viewpoint, Rashomon would have been a near-great try at a great film. It still would have the beautiful cinematography, perhaps the very best of the black-and-white era, with its rhythmic camera movement synchronized with the thrusting tom-tom of the music, and its psychologically revealing close-ups. It would have missed greatness, though, because the visual rhythms, the music, the shifting emotions of the actors, and the mounting philosophical doubt surrounding the whole thing are so tightly interwoven. A three-act version could have been just as beautiful, but it would have missed its climax. The three scenarios are too idealized, each artificial in its own way; the fourth, realistic scenario was needed to shift the mood and tie everything to the real world.

The four-part Rashomon is a greater film than the straight Rashomon-effect of a three-part version. The fourth alternative, anchored in the micro-sociology of violence, undermines the easy relativism of the Rashomon-effect. That dose of aesthetic tension makes it one of the greatest movies ever made.

Tragedy, the most serious form of literature, and action-adventure, one of the most popular forms, both depend on episodes of violence; but they cannot show violence as it really is. What does this mean for the rules of creative success? Future posts will take this further.


References

Akira Kurosawa. 1982.  Something Like an Autobiography.
Eiko Ikegami. 1995. The Taming of the Samurai.
Randall Collins. 2008. Violence: A Micro-sociological Theory.